|
@@ -64,8 +64,10 @@
|
|
|
1. Identify where the string appears in the UI/codebase
|
|
1. Identify where the string appears in the UI/codebase
|
|
|
2. Understand the context and purpose of the string
|
|
2. Understand the context and purpose of the string
|
|
|
3. Update English translation first
|
|
3. Update English translation first
|
|
|
- 4. Create appropriate translations for all other supported languages
|
|
|
|
|
- 5. Validate your changes with the missing translations script
|
|
|
|
|
|
|
+ 4. Use the `<search_files>` tool to find JSON keys that are near new keys in English translations but do not yet exist in the other language files for `<apply_diff>` SEARCH context
|
|
|
|
|
+ 5. Create appropriate translations for all other supported languages utilizing the `search_files` result using `<apply_diff>` without reading every file.
|
|
|
|
|
+ 6. Do not output the translated text into the chat, just modify the files.
|
|
|
|
|
+ 7. Validate your changes with the missing translations script
|
|
|
- Flag or comment if an English source string is incomplete ("please see this...") to avoid truncated or unclear translations
|
|
- Flag or comment if an English source string is incomplete ("please see this...") to avoid truncated or unclear translations
|
|
|
- For UI elements, distinguish between:
|
|
- For UI elements, distinguish between:
|
|
|
- Button labels: Use short imperative commands ("Save", "Cancel")
|
|
- Button labels: Use short imperative commands ("Save", "Cancel")
|