소스 검색

changed menu text "Sent To" -> "Send To" updated language files to reflect this and added croation translation

git-svn-id: svn://svn.code.sf.net/p/ditto-cp/code/trunk@399 595ec19a-5cb4-439b-94a8-42fb3063c22c
sabrogden 18 년 전
부모
커밋
a80dc0b5d7

+ 301 - 0
Debug/Language/Croatian.xml

@@ -0,0 +1,301 @@
+<?xml version="1.0" encoding="Ascii"?>
+<Ditto_Language_File Version = "1" Author = "Robert Dragicevic" Notes = "[email protected]">
+	<Ditto_Right_Click_Menu>
+		<Item English_Text = "Groups" ID = "-1">Skupina</Item>
+		<Item English_Text = "New Group Ctrl-F7" ID = "32811">Nova skupina Ctrl-F7</Item>
+		<Item English_Text = "New Group Selection F7" ID = "32812">Odaberi novu skupinu F7</Item>
+		<Item English_Text = "Move to Group" ID = "32840">Premjesti u skupinu</Item>
+		<Item English_Text = "Quick Options" ID = "-1">Opcije ukratko</Item>
+		<Item English_Text = "Lines Per Row" ID = "-1">Broj linija u redu</Item>
+		<Item English_Text = "1" ID = "32807">1</Item>
+		<Item English_Text = "2" ID = "32786">2</Item>
+		<Item English_Text = "3" ID = "32787">3</Item>
+		<Item English_Text = "4" ID = "32788">4</Item>
+		<Item English_Text = "5" ID = "32789">5</Item>
+		<Item English_Text = "Transparency" ID = "-1">Prozirnost</Item>
+		<Item English_Text = "None" ID = "32800">Neprozirno</Item>
+		<Item English_Text = "5 " ID = "32808">5</Item>
+		<Item English_Text = "10 " ID = "32792">10</Item>
+		<Item English_Text = "15 " ID = "32794">15</Item>
+		<Item English_Text = "20 " ID = "32796">20</Item>
+		<Item English_Text = "25 " ID = "32798">25</Item>
+		<Item English_Text = "30 " ID = "32799">30</Item>
+		<Item English_Text = "40 " ID = "32790">40</Item>
+		<Item English_Text = "Positioning" ID = "-1">Pozicioniranje</Item>
+		<Item English_Text = "At Caret" ID = "32802">Na ulaznu poziciju</Item>
+		<Item English_Text = "At Cursor" ID = "32803">Na poziciju kursora</Item>
+		<Item English_Text = "At Previous Position" ID = "32804">Na predhodnu poziciju</Item>
+		<Item English_Text = "First Ten Hot Keys" ID = "-1">Prvih deset tipkovničkih kratica (Hot Keys)</Item>
+		<Item English_Text = "Use Ctrl-Num" ID = "32777">Koristi Ctrl-Num</Item>
+		<Item English_Text = "Show Hot Key Text" ID = "32778">Prikaži tekst tipkovničkih kratica</Item>
+		<Item English_Text = "View Caption Bar On" ID = "-1">Prikaži alatnu traku poglavlja</Item>
+		<Item English_Text = "Top" ID = "32783">Gore</Item>
+		<Item English_Text = "Right" ID = "32780">Desno</Item>
+		<Item English_Text = "Bottom" ID = "32781">Dolje</Item>
+		<Item English_Text = "Left" ID = "32782">Lijevo</Item>
+		<Item English_Text = "Sort" ID = "-1">Sortiraj</Item>
+		<Item English_Text = "Ascending (Latest on the Top)" ID = "32795">Sortiraj uzlazno (Posljednje na vrh stupca)</Item>
+		<Item English_Text = "Descending (Latest on the Bottom)" ID = "32797">Sortiraj silazno (Posljednje na dno stupca)</Item>
+		<Item English_Text = "Double Clicking on Caption" ID = "-1">Dvostruki "klik" na poglavlje</Item>
+		<Item English_Text = "Toggles Always on Top" ID = "32814">Zakvačke (Toggles) uvijek stavi na vrh</Item>
+		<Item English_Text = "Rolls-up Window" ID = "32815">Smotaj prozor</Item>
+		<Item English_Text = "Toggles Always Show Description" ID = "32816">Zakvačke uvijek prikazuju opis objekta</Item>
+		<Item English_Text = "Always on Top Ctrl-Space" ID = "32784">Uvijek na vrh Ctrl-Space</Item>
+		<Item English_Text = "Auto Roll-up" ID = "32791">Automatski smotaj prozor</Item>
+		<Item English_Text = "Always Show Description" ID = "32813">Uvijek prikaži opis objekta</Item>
+		<Item English_Text = "Prompt For New Group Names" ID = "32817">Upitaj za odabir imena nove skupine</Item>
+		<Item English_Text = "Select Font" ID = "32844">Odaberi vrstu slova</Item>
+		<Item English_Text = "Show Thumbnails" ID = "32845">Prikaži umanjene slike (Thumbnails)</Item>
+		<Item English_Text = "Draw RTF Text" ID = "32846">Izvuci RTF tekst</Item>
+		<Item English_Text = "Paste Clip after selection" ID = "32847">Zaljepi objekt nakon odabira</Item>
+		<Item English_Text = "Find As You Type" ID = "32848">Odredi kao predpostavljeno</Item>
+		<Item English_Text = "Ensure Entire Window Is Visible" ID = "32849">Osiguraj vidljivost cijelog prozora</Item>
+		<Item English_Text = "Show Clips That are in Groups in Main List" ID = "32850">Prikaži objekte iz skupina na glavnoj listi</Item>
+		<Item English_Text = "Send To" ID = "-1">Pošalji u</Item>
+		<Item English_Text = "(192.168.1.101) - same computer" ID = "32824">(192.168.1.101) - identično računalo</Item>
+		<Item English_Text = "View Full Description F3" ID = "32793">Prikaži potpuni opis objekta F3</Item>
+		<Item English_Text = "View Groups Ctrl-G" ID = "32819">Prikaži skupine Ctrl-G</Item>
+		<Item English_Text = "Paste Plain Text Only Shift-Enter" ID = "32841">Zaljepi samo tekst Shift-Enter</Item>
+		<Item English_Text = "Paste HTML as Plain Text" ID = "32851">Zaljepi HTML kao tekst</Item>
+		<Item English_Text = "Delete Entry Del" ID = "32801">Izbriši objekt Del</Item>
+		<Item English_Text = "Properties Alt-Enter" ID = "32776">Svojstva  Alt-Enter</Item>
+		<Item English_Text = "Quick Properties" ID = "-1">Svojstva ukratko</Item>
+		<Item English_Text = "Never Auto Delete" ID = "32820">Ne briši automatski</Item>
+		<Item English_Text = "Auto Delete" ID = "32821">Briši automatski</Item>
+		<Item English_Text = "Remove Hot Key" ID = "32822">Briši tipkovničke kratice</Item>
+		<Item English_Text = "Options..." ID = "32805">Opcije</Item>
+		<Item English_Text = "Help" ID = "32842">Pomoć</Item>
+		<Item English_Text = "Disconnect from Clipboard" ID = "32775">Odvoji od međuspremnika</Item>
+		<Item English_Text = "Exit Program" ID = "32806">Napusti program</Item>
+		
+		//New strings added in 3.6 6-9-06
+		<Item English_Text = "Prompt to Delete Clip" ID = "32852">Upozori prije brisanja objekta</Item>	
+		<Item English_Text = "Import" ID = "32855">Unesi</Item>
+		<Item English_Text = "Export" ID = "32853">Iznesi</Item>
+		<Item English_Text = "Remove Quick Paste" ID = "32856">Ukloni "Quick Paste"</Item>	
+		<Item English_Text = "Edit Clip" ID = "32860">Uredi objekt</Item>
+		<Item English_Text = "New Clip" ID = "32867">Novi objekt</Item>	
+		
+	</Ditto_Right_Click_Menu>
+	<Ditto_Clip_Properties>
+		<Item English_Text = "Hot Key" ID = "2039">Tipkovničke kratice</Item>
+		<Item English_Text = "Hot Key" ID = "2039">Tipkovničke kratice</Item>
+		<Item English_Text = "Date" ID = "2040">Datum</Item>
+		<Item English_Text = "&Never Auto Delete" ID = "1025">&Ne briši automatski</Item>
+		<Item English_Text = "Move To Group" ID = "2041">Premjesti u skupinu</Item>
+		<Item English_Text = "Item Title" ID = "2042">Ime objekta</Item>
+		<Item English_Text = "Copy Formats" ID = "2029">Kopiraj formate</Item>
+		<Item English_Text = "Delete" ID = "1021">Briši</Item>
+		<Item English_Text = "OK" ID = "1">OK</Item>
+		<Item English_Text = "Cancel" ID = "2">Otkaži</Item>
+		<Item English_Text = "Copy Properties" ID = "-1">Kopiraj svojstva</Item>
+	</Ditto_Clip_Properties>
+	<Ditto_Options_General>
+		<Item English_Text = "Start Ditto on System Startup" ID = "2004">Pokreni Ditto pri pokretanju sustava</Item>
+		<Item English_Text = "Display Icon in System Tray" ID = "2003">Prikaži ikonu u sistemskoj traci</Item>
+		<Item English_Text = "Maximum Number of Saved Copies" ID = "2008">Maksimalan broj spremljenih kopija</Item>
+		<Item English_Text = "Paste Entries Expire after" ID = "2009">Zaljepljeni objekti se brišu nakon</Item>
+		<Item English_Text = "Days" ID = "2043">Dana</Item>
+		<Item English_Text = "Compact and Repair" ID = "1028">Sažimaj i popravi</Item>
+		<Item English_Text = "Automatically check for updates online" ID = "1029">Automatski provjeri nove nadogradnje</Item>
+		<Item English_Text = "Check Now" ID = "1030">Provjeri sad</Item>
+		<Item English_Text = "Allow Duplicates" ID = "1037">Dopusti dvostruke ulaze</Item>
+		<Item English_Text = "Update Clip Time On Paste" ID = "1038">Obnovi vrijeme ljepljenja objekata</Item>
+		<Item English_Text = "Save Multi-Pastes" ID = "1039">Spemi višestruka ljepljenja</Item>
+		<Item English_Text = "Hide Ditto on Hot Key if Ditto is Visible" ID = "1040">Sakrij Ditto u tipkovničkim kraticama ako je vidljiv</Item>
+		<Item English_Text = "Amount of text to save for description" ID = "2044">Duljina teksta prilikom spremanja opisa</Item>
+		<Item English_Text = "On copy play the sound" ID = "2045">Prilikom kopiranja sviraj zvuk</Item>
+		<Item English_Text = "Play" ID = "2034">Sviraj</Item>
+		<Item English_Text = "Paste Clip in active window after selection" ID = "1041">Zaljepi objekt u aktivni prozor nakon odabira</Item>
+		<Item English_Text = "Maximum Clip Size in Bytes" ID = "2046">Maksimalna veličina objekta u bajtima</Item>
+		<Item English_Text = "(Leave blank for no limit)" ID = "2047">(Ostavi prazno za Neograničeno)</Item>
+		<Item English_Text = "Set Database Path" ID = "1034">Postavi putanju za bazu podataka</Item>
+		<Item English_Text = "Language" ID = "2069">Jezik</Item>
+		<Item English_Text = "Ignore copies that occur X milliseconds from the last copy (1000 ms = 1 sec)" ID = "2072">Ignoriraj kopiranje koje traje X milisekundi od zadnjeg kopiranja (1000 ms = 1 sec)</Item>
+		<Item English_Text = "About Language" ID = "2073">O Jeziku</Item>
+		<Item English_Text = "Ensure Ditto is always connected to the clipboard" ID = "1042">Osiguraj stalnu vezu Ditta s Međuspremnikom</Item>
+		<Item English_Text = "General" ID = "-1" PropertyPage = "true">Općenito</Item>
+	</Ditto_Options_General>
+	<Ditto_Options_Supported_Types>
+		<Item English_Text = "&Add" ID = "1015">&Dodaj</Item>
+		<Item English_Text = "&Delete" ID = "1016">&Briši</Item>
+		<Item English_Text = "Supported Types" ID = "-1" PropertyPage = "true">Podržani formati</Item>
+	</Ditto_Options_Supported_Types>
+	<Ditto_Options_Shortcuts>
+		<Item English_Text = "Activate Ditto" ID = "2048">Pokreni Ditto</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2035">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Named Copy" ID = "2049">Imenuj objekt</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2036">Win</Item>
+                                     <Item English_Text = "Global Hot Keys for Last Ten Items Copied" ID = "2051">Glavne tipkovničke kratice zadnjih 10 kopiranih objekata</Item>
+		<Item English_Text = "Send Paste (Otherwise it will just load the item on the clipboard)" ID = "1042">Pošalji zaljepljeno (U suprotnom će objekt biti samo umetnut u međuspremnik)</Item>
+		<Item English_Text = "Position 1" ID = "2052">Pozicija 01</Item>
+		<Item English_Text = "Position 2" ID = "2053">Pozicija 02</Item>
+		<Item English_Text = "Position 3" ID = "2054">Pozicija 03</Item>
+		<Item English_Text = "Position 4" ID = "2055">Pozicija 04</Item>
+		<Item English_Text = "Position 5" ID = "2056">Pozicija 05</Item>
+		<Item English_Text = "Position 6" ID = "2057">Pozicija 06</Item>
+		<Item English_Text = "Position 7" ID = "2058">Pozicija 07</Item>
+		<Item English_Text = "Position 8" ID = "2059">Pozicija 08</Item>
+		<Item English_Text = "Position 9" ID = "2060">Pozicija 09</Item>
+		<Item English_Text = "Position 10" ID = "2061">Pozicija 10</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2042">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2043">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2044">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2045">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2046">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2037">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2038">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2039">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2040">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Win" ID = "2041">Win</Item>
+		<Item English_Text = "Check the 'Win' Button to include the windows keyboard key in your hot key." ID = "2050">Provjeri tipku "Win" zbog unosa "Windows" tipkovnice u tvoje tipkovničke kratice</Item>
+		<Item English_Text = "Keyboard Shortcuts" ID = "-1" PropertyPage = "true">Tipkovničke kratice</Item>
+	</Ditto_Options_Shortcuts>
+	<Ditto_Options_Quick_Paste>
+		<Item English_Text = "History Starts at the Top of the list (vs. Bottom)" ID = "1042">Statistika unosa objekata počinje od vrha liste (prema dolje)</Item>
+		<Item English_Text = "Use Ctrl - Num for first ten copy hot keys" ID = "1033">Upotrijebi     Ctrl-Num     za prvih 10 kratica</Item>
+		<Item English_Text = "Show text for first ten copy hot keys" ID = "1034">Prikaži tekst za prvih 10 kopija kratica</Item>
+		<Item English_Text = "Show leading whitespace" ID = "2021">U uvodu prikaži prazan prostor (whitespace)</Item>
+		<Item English_Text = "Text Lines per Row" ID = "2062">Broj linija teksta u retku</Item>
+		<Item English_Text = "Enable Quick Paste Transparency" ID = "2006">Prozirnost kod brzog ljepljenja (Quick Paste)</Item>
+		<Item English_Text = "Show thumbnails (for CF_DIB types) (Could Increase Memory Usage and Display Speed)" ID = "2022">Prikaži umanjene slike (za CF_DIB format) (moguće usporavanje rada memorije i zaslona)</Item>
+		<Item English_Text = "Draw RTF Text in List (for RTF types) (Could Increase Memory Usage an Display Speed)" ID = "2023">Ispiši RTF tekst u listu (za RTF format) (moguće usporavanje rada memorije i zaslona)</Item>
+		<Item English_Text = "Find As You Type" ID = "2036">Odredi kao predpostavljeno</Item>
+		<Item English_Text = "Ensure Entire Window is Visible" ID = "2037">Omogući vidljivost cijelog prozora</Item>
+		<Item English_Text = "Show Clips That are in Groups in Main List" ID = "2038">Prikaži objekte iz skupine sa glavne liste</Item>
+		<Item English_Text = "Font" ID = "1040">Vrsta slova</Item>
+		<Item English_Text = "Default Font" ID = "2031">Odabrana slova</Item>
+		<Item English_Text = "Popup Positioning" ID = "2063">Pozicija "Popup" prozora programa</Item>
+		<Item English_Text = "At Caret" ID = "2015">Na ulaznu poziciju</Item>
+		<Item English_Text = "At Cursor" ID = "2016">Na poziciju kursora</Item>
+		<Item English_Text = "At Previous Position" ID = "2017">Na predhodnu poziciju</Item>
+		<Item English_Text = "List Item Prefix Legend" ID = "2064">Prikaz liste prefiksa objekata</Item>
+		<Item English_Text = "  * = Don't Auto Delete\n  s = Shortcut exists\n  G = Item is a Group\n  ! = Item is attached to a Group" ID = "2065">* = Ne briši automatski\n  s = Kratica postoji\n G = Objekt je skupina\n  ! = Objekt je pridodan skupini</Item>
+		<Item English_Text = "Quick Paste" ID = "-1" PropertyPage = "true">Brzo ljepljenje</Item>	
+		
+                                //New strings added in 3.6 6-9-06
+		<Item English_Text = "Prompt when deleting clips" ID = "2039">Upozori prije brisanja objekata</Item>
+
+                </Ditto_Options_Quick_Paste> 
+                <Ditto_Options_Friends>
+		<Item English_Text = "When you recieve a sent copy if their ip or computer name is in this list then it will be put on the clipboard.  Otherwise it will be in the saved clips to use at a later time." ID = "2052">Ako je kod primanja poslane kopije objekata ime IP ili računala na listi tada će objekti biti pohranjeni u međuspremniku.  U suprotnom će biti u spremljenim objektima za kasniju uporabu</Item>
+		<Item English_Text = "IP/Computer Names seperated by commas" ID = "2053">IP/Ime računala odvoji kosom crtom</Item>
+		<Item English_Text = "Disable Recieving Clips" ID = "2026">Onemogući primanje objekata</Item>
+		<Item English_Text = "Network Password" ID = "2054">Mrežna zaporka</Item>
+		<Item English_Text = "If you are receiving clips from computers where your network password does not match, enter additional network passwords separated by commas" ID = "2055">Ako primate objekte s računala na kojem vaša mrežna zaporka ne vrijedi, upišite alternativnu zaporku odvojenu kosom crtom</Item>
+		<Item English_Text = "Receive Passwords" ID = "2056">Prihvati zaporke</Item>
+		<Item English_Text = "If Send All Copies is selected then all copies from this computer will be sent to the other computer.  If that is not selected then it will just be in the right click menu to send a copy to that computer." ID = "2057">Ako je odabrana naredba za slanje svih kopija objekata na drugo računalo, tada će sve kopije biti poslane. U suprotnom potreban je desni klik na Izbornik za slanje kopija</Item>
+		<Item English_Text = "Log Send Receive Commands" ID = "1042">Zabilježi naredbe poslano-primljeno</Item>
+		<Item English_Text = "Friends" ID = "-1" PropertyPage = "true">Prijatelji</Item>
+	</Ditto_Options_Friends>
+	<Ditto_Options_Friends_Detail>
+		<Item English_Text = "Send All Copies to this friend" ID = "1015">Pošalji sve kopije objekata ovom prijatelju</Item>
+		<Item English_Text = "IP/Name" ID = "2052">IP/Naziv</Item>
+		<Item English_Text = "Description" ID = "2053">Opis</Item>
+		<Item English_Text = "Friend Details" ID = "-1">Pojedinosti o prijatelju</Item>
+	</Ditto_Options_Friends_Detail>
+	<Ditto_Options_Stats>
+		<Item English_Text = "Odometer" ID = "2052">Brojač</Item>
+		<Item English_Text = "Trip Odometer" ID = "2053">Brojač ulaza</Item>
+		<Item English_Text = "Copies" ID = "2054">Kopiranja</Item>
+		<Item English_Text = "Pastes" ID = "2055">Ljepljenja</Item>
+		<Item English_Text = "Copies" ID = "2056">Kopiranja</Item>
+		<Item English_Text = "Pastes" ID = "2057">Ljepljenja</Item>
+		<Item English_Text = "Reset" ID = "1006">Resetiraj</Item>
+		<Item English_Text = "Saved Copies" ID = "2058">Spremljena kopiranja</Item>
+		<Item English_Text = "Saved Copy Data" ID = "2059">Podatci o spremljenim kopiranjima</Item>
+		<Item English_Text = "Remove All" ID = "1013">Ukloni sve</Item>
+		<Item English_Text = "Last Started" ID = "2060">Posljednje pokretanje</Item>
+		<Item English_Text = "Database Size" ID = "2061">Veličina baze podataka</Item>
+		<Item English_Text = "Clips Sent" ID = "2066">Poslani objekti</Item>
+		<Item English_Text = "Clips received" ID = "2067">Primljeni objekti</Item>
+		<Item English_Text = "Since Last Start" ID = "2068">Od posljednjeg pokretanja</Item>
+		<Item English_Text = "Stats" ID = "-1" PropertyPage = "true">Statistika</Item>
+	</Ditto_Options_Stats>
+	<Ditto_Options_Supported_Types_Add>
+		<Item English_Text = "Main Types" ID = "2052">Glavni formati</Item>
+		<Item English_Text = "Custom Type" ID = "2053">Uobičajeni formati</Item>
+		<Item English_Text = "Add" ID = "1020">Dodaj</Item>
+		<Item English_Text = "Currently on the Clipboard" ID = "2054">Trenutno u međuspremniku</Item>
+		<Item English_Text = "Add" ID = "1019">Dodaj</Item>
+		<Item English_Text = "Add" ID = "1021">Dodaj</Item>
+		<Item English_Text = "Cancel" ID = "2">Otkaži</Item>
+		<Item English_Text = "Add Supported Type" ID = "-1">Dodaj podržane formate</Item>
+	</Ditto_Options_Supported_Types_Add>
+	<Ditto_Move_To_Groups>
+		<Item English_Text = "New Group" ID = "1040">Nova skupina</Item>
+		<Item English_Text = "OK" ID = "1">OK</Item>
+		<Item English_Text = "Cancel" ID = "2">Otkaži</Item>
+		<Item English_Text = "Move to Group" ID = "-1">Premjesti u skupinu</Item>
+	</Ditto_Move_To_Groups>
+	<Ditto_String_Table>
+		<Item English_Text = "General" ID = "GeneralTitle">Općenito</Item>
+		<Item English_Text = "Supported Types" ID = "SupportedTypesTitle">Podržani formati</Item>
+		<Item English_Text = "Stats" ID = "StatsTitle">Statistika</Item>
+		<Item English_Text = "Friends" ID = "FriendsTitle">Prijatelji</Item>
+		<Item English_Text = "Quick Paste" ID = "QuickPasteTitle">Brzo ljepljenje</Item>
+		<Item English_Text = "Keyboard Shortcuts" ID = "KeyboardShortcutsTitle">Tipkovničke kratice</Item>
+		<Item English_Text = "About" ID = "AboutTitle">O programu</Item>
+		<Item English_Text = "Error Opening Database." ID = "Error_Opening_Database">Greška kod otvaranja baze podataka</Item>
+		<Item English_Text = "Unable to initialize DAO/Jet db engine.\nSelect YES to download DAO from http://ditto-cp.sourceforge.net/dao_setup.exe\n\nRestart Ditto after installation of DAO." ID = "Error_Init_Dao">Onemogućena inicijalizacija DAO/Jet db engine.\nOdaberi YES za skidanje DAO sa http://ditto-cp.sourceforge.net/dao_setup.exe\n\nResetiraj Ditto nakon instalacije DAO</Item>
+		<Item English_Text = "Unrecognized Database Format" ID = "Database_Format">Nepoznat format baze podataka</Item>
+		<Item English_Text = "the file will be renamed" ID = "File_Renamed">podatak će biti preimenovan</Item>
+		<Item English_Text = "and a new database will be created" ID = "New_Database">i biti će otvorena nova baza podataka</Item>
+		<Item English_Text = "Updates available for Ditto.\nVisit ditto-cp.sourceforge.net for details\n\nRunning Version" ID = "Updates_Available">Dostupne nadogradnje za Ditto.\nPosjetite ditto-cp.sourceforge.net zbog pojedinosti\n\nTrenutna verzija</Item>
+		<Item English_Text = "Update Version" ID = "Update_Version">Verzija nadogradnji</Item>
+		<Item English_Text = "Download updated version?" ID = "Download_Update">Skinuti novu verziju nadogradnji?</Item>			
+		<Item English_Text = "No updates available" ID = "No_Updates">Nove nadogradnje nisu dostupne</Item>			
+		<Item English_Text = "This will remove all Copy Entries!\n\nContinue?" ID = "Remove_All">Ova naredba će ukloniti sve ulaze kopiranja!\n\nNastaviti?</Item>
+		<Item English_Text = "Disconnect from Clipboard" ID = "Disconnect_Clipboard">Razdvoji od međuspremnika</Item>
+		<Item English_Text = "Connect to Clipboard" ID = "Connect_Clipboard">Spoji s međuspremnikom</Item>
+		<Item English_Text = "Unable to initialize DAO/Jet db engine.  DAO will now be installed.\n\nRestart Ditto after installation of DAO." ID = "Error_Init_Dao_Intall">Onemogućena inicijalizacija DAO/Jet db pogona.  DAO će sada biti instaliran.\n\nResetiraj Ditto nakon instalacije DAO</Item>
+		<Item English_Text = "NO TARGET" ID = "No_Target">Nije pronađeno odredište</Item>
+		
+		//New strings added in 3.6 6-9-06
+		<Item English_Text = "Prompt when deleting clips" ID = "2039">Upozori prije brisanja objekata</Item>
+		<Item English_Text = "Delete Selected Clips?" ID = "Delete_Clip">Briši odabrane objekte</Item>
+		<Item English_Text = "Error importing exported clip" ID = "Error_Importing">Greška kod uvoza-izvoza objekata</Item>
+		<Item English_Text = "Error parsing exported clip" ID = "Error_Parsing">Gramatička pogreška prilikom izvoza objekata</Item>
+		<Item English_Text = "Clip placed on clipboard" ID = "Importing_Good">Objekt stavljen u međuspremnik</Item>
+		<Item English_Text = "Successfully imported" ID = "Import_Successfully">Uspješno izvezeno</Item>
+		<Item English_Text = "clip" ID = "Clip">Objekt</Item>
+		<Item English_Text = "clips" ID = "Clips">Objekti</Item>
+		<Item English_Text = "Update clip description on save?" ID = "Update_Desc">Obnovi opis objekta prilikom spremanja</Item>
+		<Item English_Text = "New Clip" ID = "New_Clip">Novi objekt</Item>
+		<Item English_Text = "Save" ID = "Save">Spremi</Item>
+		<Item English_Text = "Save All" ID = "Save_All">Spremi sve</Item>
+		<Item English_Text = "Close Current Tab" ID = "Close">Zatvori postojeći Tab</Item>
+		<Item English_Text = "Current Item is not editable.  A clip must have one of the clip types" ID = "NotEditable">Postojeći objekt se ne može izmijeniti.  Objekt mora biti u jednom od podržanih formata</Item>
+		<Item English_Text = "to be editable" ID = "Editable">omogući promjene</Item>
+		<Item English_Text = "Do you want to save changes to" ID = "SaveChanges">Želiš li spremiti promjene?</Item>
+		<Item English_Text = "Error saving clip" ID = "ErrorSaving">Greška prilikom spremanja objekta</Item>
+		<Item English_Text = "New" ID = "New">Novo</Item>
+		<Item English_Text = "Save, Close and place on clipboard" ID = "Save_Close">Spremi, zatvori i premjesti u međuspremnik</Item>
+		<Item English_Text = "Ditto Edit" ID = "Ditto_Edit">Ditto uređivanje</Item>
+		<Item English_Text = "Ditto - Named Paste" ID = "Named_Paste_Title">Ditto - Imenovanje zaljepljenog</Item>
+		<Item English_Text = "Error loading data" ID = "Named_Paste_Error1">Greška prilikom učitavanja podataka</Item>
+		<Item English_Text = "Error finding clip with QuickPaste Text of" ID = "Named_Paste_Error2">Greška kod pronalaženja objekta sa "QuickPaste" tekstom</Item>
+		<Item English_Text = "Exception finding the clip" ID = "Named_Paste_Error3">Izuzeće prilikom pronalaženja objekta</Item>
+		<Item English_Text = "Ditto - Named Copy" ID = "Named_Copy_Title">Ditto - Imenovanje kopija</Item>
+		<Item English_Text = "Error saving Named Copy to Database" ID = "Named_Copy_Error1">Greška kod spremanja imenovanog objekta u bazu podataka</Item>
+		<Item English_Text = "Exception saving Named Copy" ID = "Named_Copy_Error2">Izuzeće spremanja imenovane kopije</Item>
+		<Item English_Text = "Ditto did not receive a copy" ID = "Named_Copy_Error3">Ditto nije primio kopiju objekta</Item> 
+				
+	</Ditto_String_Table>
+	<Ditto_Options_Sheet>
+		<Item English_Text = "OK" ID = "1">OK</Item>
+		<Item English_Text = "Cancel" ID = "2">Otkaži</Item>
+		<Item English_Text = "Apply" ID = "12321">Primjeni</Item>
+	</Ditto_Options_Sheet>
+	<Ditto_Tray_Icon_Menu>
+		<Item English_Text = "Show Quick Paste" ID = "32773">Prikaži zaljepljene objekte</Item>
+		<Item English_Text = "Options" ID = "32771">Opcije</Item>
+		<Item English_Text = "Help" ID = "32843">Pomoć</Item>
+		<Item English_Text = "Exit" ID = "32772">Izlaz</Item>
+
+		//New strings added in 3.6 6-9-06
+		<Item English_Text = "Import" ID = "32854">Unesi</Item>
+		<Item English_Text = "New Clip" ID = "32868">Novi objekt</Item>
+		
+	</Ditto_Tray_Icon_Menu>
+</Ditto_Language_File>

+ 1 - 1
Debug/Language/Dutch.xml

@@ -51,7 +51,7 @@
 		<Item English_Text = "Find As You Type" ID = "32848">Tijdens invoer gelijkwaardige vinden</Item>		
 		<Item English_Text = "Ensure Entire Window Is Visible" ID = "32849">Gehele venster is zichtbaar</Item>		
 		<Item English_Text = "Show Clips That are in Groups in Main List" ID = "32850">Toon groeps-clip van de gemeenschappelijke lijst </Item>		
-		<Item English_Text = "Sent To" ID = "-1">Verzenden naar</Item>		
+		<Item English_Text = "Send To" ID = "-1">Verzenden naar</Item>		
 		<Item English_Text = "(192.168.1.101) - same computer" ID = "32824">(192.168.1.101) - dezelfde computer</Item>		
 		<Item English_Text = "View Full Description	F3" ID = "32793">Complete omschrijving tonen F3</Item>		
 		<Item English_Text = "View Groups Ctrl-G" ID = "32819">Toon groepen</Item>		

+ 1 - 1
Debug/Language/English.xml

@@ -51,7 +51,7 @@
 		<Item English_Text = "Find As You Type" ID = "32848"></Item>
 		<Item English_Text = "Ensure Entire Window Is Visible" ID = "32849"></Item>
 		<Item English_Text = "Show Clips That are in Groups in Main List" ID = "32850"></Item>
-		<Item English_Text = "Sent To" ID = "-1"></Item>
+		<Item English_Text = "Send To" ID = "-1"></Item>
 		<Item English_Text = "(192.168.1.101) - same computer" ID = "32824"></Item>
 		<Item English_Text = "View Full Description	F3" ID = "32793"></Item>
 		<Item English_Text = "View Groups	Ctrl-G" ID = "32819"></Item>

+ 1 - 1
Debug/Language/French.xml

@@ -51,7 +51,7 @@
 		<Item English_Text = "Find As You Type" ID = "32848">Rechercher le texte saisi</Item>
 		<Item English_Text = "Ensure Entire Window Is Visible" ID = "32849">S'assurer de l'entière visibilité de la fenêtre</Item>
 		<Item English_Text = "Show Clips That are in Groups in Main List" ID = "32850">Montrer les copies des groupes de la liste principale</Item>
-		<Item English_Text = "Sent To" ID = "-1">Envoyer à  </Item>
+		<Item English_Text = "Send To" ID = "-1">Envoyer à  </Item>
 		<Item English_Text = "(192.168.1.101) - same computer" ID = "32824">(192.168.1.101) - même machine</Item>
 		<Item English_Text = "View Full Description	F3" ID = "32793">Voir la description complete F3</Item>
 		<Item English_Text = "View Groups	Ctrl-G" ID = "32819">Voir les groupes Ctrt-G</Item>

+ 1 - 1
Debug/Language/German.xml

@@ -51,7 +51,7 @@
 		<Item English_Text = "Find As You Type" ID = "32848">Suche während der Eingabe</Item>
 		<Item English_Text = "Ensure Entire Window Is Visible" ID = "32849">Gesamtes Fenster immer sichtbar</Item>
 		<Item English_Text = "Show Clips That are in Groups in Main List" ID = "32850">Ausschnitte immer anzeigen, die sich in Gruppen in der Hauptliste befinden</Item>
-		<Item English_Text = "Sent To" ID = "-1">Gesendet an</Item>
+		<Item English_Text = "Send To" ID = "-1">Gesendet an</Item>
 		<Item English_Text = "(192.168.1.101) - same computer" ID = "32824">(192.168.1.101) - selben computer</Item>
 		<Item English_Text = "View Full Description	F3" ID = "32793">Komplette Beschreibung anzeigen</Item>
 		<Item English_Text = "View Groups	Ctrl-G" ID = "32819">Gruppen anzeigen   Strg-G</Item>

+ 1 - 1
Debug/Language/Polski.xml

@@ -51,7 +51,7 @@
 		<Item English_Text = "Find As You Type" ID = "32848">Wyszukuj podczas pisania</Item>
 		<Item English_Text = "Ensure Entire Window Is Visible" ID = "32849">Zapewnij widocznosc calego okienka</Item>
 		<Item English_Text = "Show Clips That are in Groups in Main List" ID = "32850">Pokaz klipy bedace w grupach na liscie glownej</Item>
-		<Item English_Text = "Sent To" ID = "-1">Wyslij do</Item>
+		<Item English_Text = "Send To" ID = "-1">Wyslij do</Item>
 		<Item English_Text = "(192.168.1.101) - same computer" ID = "32824">192.168.1.101) - ten sam komputer</Item>
 		<Item English_Text = "View Full Description	F3" ID = "32793">Pokaz pelny opis	F3</Item>
 		<Item English_Text = "View Groups	Ctrl-G" ID = "32819">Pokaz grupy	Ctrl-G</Item>

+ 1 - 1
Debug/Language/Portuguese.xml

@@ -51,7 +51,7 @@
 		<Item English_Text = "Find As You Type" ID = "32848">Cole como a cópia</Item>
 		<Item English_Text = "Ensure Entire Window Is Visible" ID = "32849">Garantir que a janela está visível</Item>
 		<Item English_Text = "Show Clips That are in Groups in Main List" ID = "32850">Mostra as cópias que estão nos grupos</Item>
-		<Item English_Text = "Sent To" ID = "-1">Enviar a...</Item>
+		<Item English_Text = "Send To" ID = "-1">Enviar a...</Item>
 		<Item English_Text = "(192.168.1.101) - same computer" ID = "32824">(192.168.1.101) - mesmo computador</Item>
 		<Item English_Text = "View Full Description	F3" ID = "32793">Ver a descrição integral</Item>
 		<Item English_Text = "View Groups	Ctrl-G" ID = "32819">Ver os grupos</Item>

+ 1 - 1
Debug/Language/Spanish.xml

@@ -51,7 +51,7 @@
 		<Item English_Text = "Find As You Type" ID = "32848">Encontrar al Teclear</Item>
 		<Item English_Text = "Ensure Entire Window Is Visible" ID = "32849">Asegurar Ventana Completa es Visible</Item>
 		<Item English_Text = "Show Clips That are in Groups in Main List" ID = "32850">Mostrar Clips en los Grupos de la Lista Principal</Item>
-		<Item English_Text = "Sent To" ID = "-1">Mandar A</Item>
+		<Item English_Text = "Send To" ID = "-1">Mandar A</Item>
 		<Item English_Text = "(192.168.1.101) - same computer" ID = "32824">(192.168.1.101) - mismo computador</Item>
 		<Item English_Text = "View Full Description	F3" ID = "32793">Ver Descripcion Completa -- F3</Item>
 		<Item English_Text = "View Groups	Ctrl-G" ID = "32819">Ver Grupos -- Ctrl-G</Item>

+ 1 - 1
Debug/Language/Swedish.xml

@@ -51,7 +51,7 @@
 		<Item English_Text = "Find As You Type" ID = "32848">Hitta medan du skriver</Item>
 		<Item English_Text = "Ensure Entire Window Is Visible" ID = "32849">Hela fönstret synligt</Item>
 		<Item English_Text = "Show Clips That are in Groups in Main List" ID = "32850">Visa urklipp som är i grupper i huvudlistan</Item>
-		<Item English_Text = "Sent To" ID = "-1">Skickat till</Item>
+		<Item English_Text = "Send To" ID = "-1">Skickat till</Item>
 		<Item English_Text = "(192.168.1.101) - same computer" ID = "32824"> - samma dator</Item>
 		<Item English_Text = "View Full Description	F3" ID = "32793">Se fullständig beskrivning</Item>
 		<Item English_Text = "View Groups	Ctrl-G" ID = "32819">Se grupper: Ctrl-G</Item>

+ 308 - 0
DittoSetup/Croatian.isl

@@ -0,0 +1,308 @@
+; *** Inno Setup version 5.1.11+ Croatian messages ***
+; Translated by: Krunoslav Kanjuh ([email protected])
+
+
+[LangOptions]
+LanguageName=Hrvatski
+LanguageID=$041a
+LanguageCodePage=1250
+[Messages]
+
+; If the language you are translating to requires special font faces or
+; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly.
+;DialogFontName=MS Shell Dlg
+;DialogFontSize=8
+;DialogFontStandardHeight=13
+;TitleFontName=Arial
+;TitleFontSize=29
+;WelcomeFontName=Arial
+;WelcomeFontSize=12
+;CopyrightFontName=Arial
+;CopyrightFontSize=8
+; *** Application titles
+SetupAppTitle=Instalacija
+SetupWindowTitle=Instalacija - %1
+UninstallAppTitle=Deinstalacija
+UninstallAppFullTitle=Deinstalacija %1
+
+; *** Misc. common
+InformationTitle=Informacija
+ConfirmTitle=Potvrda
+ErrorTitle=Greška
+
+; *** SetupLdr messages
+SetupLdrStartupMessage=Zapoèeli ste instalaciju programa %1. Želite li nastaviti?
+LdrCannotCreateTemp=Ne mogu kreirati privremenu datoteku. Instalacija prekinuta
+LdrCannotExecTemp=Ne mogu izvršiti datoteku u privremenom direktoriju. Instalacija prekinuta
+
+; *** Startup error messages
+LastErrorMessage=%1.%n%nGreška %2: %3
+SetupFileMissing=Datoteka %1 se ne nalazi u instalacijskom direktoriju. Molimo vas riješite problem ili nabavite novu kopiju programa.
+SetupFileCorrupt=Instalacijske datoteke sadrže grešku. Nabavite novu kopiju programa.
+SetupFileCorruptOrWrongVer=Instalacijske datoteke sadrže grešku, ili nisu kompatibilne sa ovom verzijom instalacije. Molimo vas riješite problem ili nabavite novu kopiju programa.
+NotOnThisPlatform=Ovaj program neæe raditi na %1.
+OnlyOnThisPlatform=Ovaj program se mora pokrenuti na %1.
+OnlyOnTheseArchitectures=Ovaj program može biti instaliran na verziji Windowsa dizajniranim za sljedeæu procesorsku arhitekturu:%n%n%1
+MissingWOW64APIs=Ova verzija Windowsa ne posjeduje funkcije koje zahtjeva instalacija za 64-bitnu instalaciju. Da bi riješili problem molim instalirajte Service Pack %1
+WinVersionTooLowError=Ovaj program zahtjeva %1 verziju %2 ili noviju.
+WinVersionTooHighError=Ovaj program ne može biti instaliran na %1 verziji %2 ili novijoj.
+AdminPrivilegesRequired=Morate imati administratorske privilegije prilikom pokretanja ovog programa.
+PowerUserPrivilegesRequired=Morate imati administratorske privilegije ili èlan grupe Power Users prilikom instaliranja ovog programa.
+SetupAppRunningError=Instalacija je otkrila da je %1 pokrenut.%n%nMolimo zatvorite program i sve njegove kopije i potom kliknite Dalje za nastavak ili Odustani za prekid.
+UninstallAppRunningError=Deinstalacija je otkrila da je %1 pokrenut.%n%nMolimo zatvorite program i sve njegove kopije i potom kliknite Dalje za nastavak ili Odustani za prekid.
+
+; *** Misc. errors
+ErrorCreatingDir=Instalacija nije mogla kreirati direktorij "%1"
+ErrorTooManyFilesInDir=Instalacija nije mogla kreirati datoteku u direktoriju "%1" zato što on sadrži previše datoteka.
+
+; *** Setup common messages
+ExitSetupTitle=Prekid instalacije
+ExitSetupMessage=Instalacija nije izvršena. Ako sad izaðete, program neæe biti instaliran.%n%nInstalaciju možete pokrenuti kasnije ukoliko želite završiti instalaciju.%n%nPrekid instalacije?
+AboutSetupMenuItem=&O instalaciji...
+AboutSetupTitle=O instalaciji
+AboutSetupMessage=%1 verzija %2%n%3%n%n%1 home page:%n%4
+AboutSetupNote=
+TranslatorNote=
+
+; *** Buttons
+ButtonBack=< Na&zad
+ButtonNext=&Nastavak >
+ButtonInstall=&Instaliraj
+ButtonOK=U redu
+ButtonCancel=Otkaži
+ButtonYes=&Da
+ButtonYesToAll=Da za &sve
+ButtonNo=&Ne
+ButtonNoToAll=N&e za sve
+ButtonFinish=&Završi
+ButtonBrowse=&Odaberi...
+ButtonWizardBrowse=&Odaberi...
+ButtonNewFolder=&Kreiraj novi direktorij
+
+; *** "Select Language" dialog messages
+SelectLanguageTitle=Izaberite jezik instalacije
+SelectLanguageLabel=Izberite jezik koji želite koristiti pri instalaciji:
+
+; *** Common wizard text
+ClickNext=Kliknite na Nastavak za nastavak ili Otkaži za prekid instalacije.
+BeveledLabel=
+BrowseDialogTitle=Odabir direktorija
+BrowseDialogLabel=Odaberi direktorij iz liste koja slijedi te klikni na OK.
+NewFolderName=Novi direktorij
+
+; *** "Welcome" wizard page
+WelcomeLabel1=Dobro došli u instalaciju programa [name].
+WelcomeLabel2=Ovaj program æe instalirati [name/ver] na vaše raèunalo.%n%nPreporuèamo da zatvorite sve programe prije nego nastavite dalje.
+
+; *** "Password" wizard page
+WizardPassword=Lozinka
+PasswordLabel1=Instalacija je zaštiæena lozinkom.
+PasswordLabel3=Upišite lozinku. Lozinke su osjetljive na mala i velika slova.
+PasswordEditLabel=&Lozinka:
+IncorrectPassword=Upisana je pogrešna lozinka. Pokušajte ponovo.
+
+; *** "License Agreement" wizard page
+WizardLicense=Ugovor o korištenju
+LicenseLabel=Molimo vas, prije nastavka, pažljivo proèitajte slijedeæe važne informacije.
+LicenseLabel3=Molimo vas, pažljivo proèitajte Ugovor o korištenju. Morate prihvatiti uvjete ugovora kako bi mogli nastaviti s instalacijom.
+LicenseAccepted=&Prihvaæam ugovor
+LicenseNotAccepted=&Ne prihvaæam ugovor
+
+; *** "Information" wizard pages
+WizardInfoBefore=Informacija
+InfoBeforeLabel=Molimo vas, proèitajte sljedeæe važne informacije prije nastavka.
+InfoBeforeClickLabel=Kada budete spremni nastaviti instalaciju odaberite Nastavak.
+WizardInfoAfter=Informacija
+InfoAfterLabel=Molimo vas, proèitajte sljedeæe važne informacije prije nastavka.
+InfoAfterClickLabel=Kada budete spremni nastaviti instalaciju odaberite Nastavak.
+
+; *** "User Information" wizard page
+WizardUserInfo=Informacije o korisniku
+UserInfoDesc=Upišite informacije o vama.
+UserInfoName=&Ime korisnika:
+UserInfoOrg=&Organizacija:
+UserInfoSerial=&Serijski broj:
+UserInfoNameRequired=Morate upisati ime.
+
+; *** "Select Destination Directory" wizard page
+WizardSelectDir=Odaberite odredišni direktorij
+SelectDirDesc=Direktorij gdje æe biti instaliran program.
+SelectDirLabel3=Instalacija æe instalirati [name] u sljedeæi direktorij
+SelectDirBrowseLabel=Da bi nastavio klikni na Nastavak. Ako želiš odabrati drugi direktorij klikni na ODABERI
+DiskSpaceMBLabel=Ovaj program zahtjeva minimalno [mb] MB slobodnog prostora na disku.
+ToUNCPathname=Instalacija ne može instalirati na UNC datoteku. Ako pokušavate instalirati na mrežu, morate mapirati mrežni disk.
+InvalidPath=Morate unijeti punu stazu zajedno sa slovom diska; npr:%nC:\APP
+InvalidDrive=Disk koji ste odabrali ne postoji. Odaberite neki drugi.
+DiskSpaceWarningTitle=Nedovoljno prostora na disku
+DiskSpaceWarning=Instalacija zahtjeva bar %1 KB slobodnog prostora, a odabrani disk ima samo %2 KB na raspolaganju.%n%nDa li želite nastaviti?
+DirNameTooLong=Predugi naziv direktorija ili staze.
+InvalidDirName=Naziv direktorija je pogrešan.
+BadDirName32=Naziv direktorija ne smije sadržavati niti jedan od sljedeæih znakova nakon toèke:%n%n%1
+DirExistsTitle=Direktorij veæ postoji
+DirExists=Direktorij:%n%n%1%n%nveæ postoji. Želite li svejedno instalirati u njega?
+DirDoesntExistTitle=Direktorij ne postoji
+DirDoesntExist=Direktorij:%n%n%1%n%nne postoji. Želite li ga napraviti?
+
+; *** "Select Components" wizard page
+WizardSelectComponents=Odaberite komponente
+SelectComponentsDesc=Koje komponente želite instalirati?
+SelectComponentsLabel2=Odaberite komponente koje želite instalirati ili uklonite kvaèicu uz komponente koje ne želite:
+FullInstallation=Puna instalacija
+
+; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)
+CompactInstallation=Kompakt (minimalna) instalacija
+CustomInstallation=Instalacija prema želji
+NoUninstallWarningTitle=Postojeæe komponente
+NoUninstallWarning=Instalacija je utvrdila da na vašem raèunalu veæ postoje slijedeæe komponente:%n%n%1%n%nNeodabir tih komponenata ne dovodi do njihove deinstalacije.%n%nŽelite li ipak nastaviti?
+ComponentSize1=%1 KB
+ComponentSize2=%1 MB
+ComponentsDiskSpaceMBLabel=Vaš izbor zahtijeva najmanje [mb] MB prostora na disku.
+
+; *** "Select Additional Tasks" wizard page
+WizardSelectTasks=Odaberite radnje
+SelectTasksDesc=Koje radnje želite da se izvrše?
+SelectTasksLabel2=Odaberite radnje koje æe se izvršiti tokom instalacije programa [name]:
+
+; *** "Select Start Menu Folder" wizard page
+WizardSelectProgramGroup=Odaberite programsku grupu
+SelectStartMenuFolderDesc=Lokacija preèice programa
+SelectStartMenuFolderLabel3=Instalacija æe kreirati preèice za programe u sljedeæem Start Menu direktoriju
+SelectStartMenuFolderBrowseLabel=Da bi nastavio klikni na Nastavak. Ako želiš odabrati drugi direktorij klikni na odabir.
+MustEnterGroupName=Morate unijeti ime programske grupe.
+GroupNameTooLong=Predugi naziv direktorija ili staze.
+InvalidGroupName=Naziv direktorija je pogrešan.
+BadGroupName=Ime programske grupe ne smije sadržavati sljedeæe znakove:%n%n%1
+NoProgramGroupCheck2=&Ne kreiraj %1 programsku grupu
+
+; *** "Ready to Install" wizard page
+WizardReady=Spreman za instalaciju
+ReadyLabel1=Instalacija je spremna instalirati [name] na vaše raèunalo.
+ReadyLabel2a=Kliknite na Instaliraj ako želite instalirati program ili na Nazad ako želite pregledati ili promjeniti postavke.
+ReadyLabel2b=Kliknite na Instaliraj ako želite instalirati program.
+ReadyMemoUserInfo=Informacije o korisniku:
+ReadyMemoDir=Odredišni direktorij:
+ReadyMemoType=Tip instalacije:
+ReadyMemoComponents=Odabrane komponente:
+ReadyMemoGroup=Programska grupa:
+ReadyMemoTasks=Dodatni zadaci:
+
+; *** "Preparing to Install" wizard page
+WizardPreparing=Pripremam instalaciju
+PreparingDesc=Instalacija se priprema da instalira [name] na vaše raèunalo.
+PreviousInstallNotCompleted=Instalacija/deinstalacija prethodnog programa nije završena. Morate restartati raèunalo kako bi završili tu instalaciju.%n%nNakon restartanja raèunala, ponovno pokrenite Setup kako bi dovršili instalaciju [name].
+CannotContinue=Instalacija ne može nastaviti. Molimo kliknite na Odustani za izlaz.
+
+; *** "Installing" wizard page
+WizardInstalling=Instaliram
+InstallingLabel=Prièekajte dok ne završi instalacija programa [name] na vaše raèunalo.
+
+; *** "Setup Completed" wizard page
+FinishedHeadingLabel=Završavam instalaciju [name]
+FinishedLabelNoIcons=Instalacija programa [name] je završena.
+FinishedLabel=Instalacija programa [name] je završena. Program možete pokrenuti preko instaliranih ikona.
+ClickFinish=Kliknite na Završi da biste izašli iz instalacije.
+FinishedRestartLabel=Da biste instalacija programa [name] završili, potrebno je ponovno pokrenuti raèunalo. Da li želite to sada uèiniti?
+FinishedRestartMessage=Završitak instalacija programa [name], zahtijeva ponovno pokretanje raèunala.%n%nDa li želite to uèiniti sada?
+ShowReadmeCheck=Da, želim proèitati README datoteku.
+YesRadio=&Da, želim sada ponovno pokrenuti raèunalo
+NoRadio=&Ne, kasnije æu ga ponovno pokrenuti
+
+; used for example as 'Run MyProg.exe'
+RunEntryExec=Pokreni %1
+
+; used for example as 'View Readme.txt'
+RunEntryShellExec=Pogledati %1
+
+; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff
+ChangeDiskTitle=Instalacija treba sljedeæi disk
+SelectDiskLabel2=Umetnite disketu %1 i kliknite na OK.%n%nAko se datoteke s ove diskete nalaze na nekom drugom mediju %2 , upišite ispravnu stazu do njega ili kliknite na Odaberi.
+PathLabel=&Staza:
+FileNotInDir2=Datoteka "%1" ne postoji u "%2". Molimo vas ubacite odgovorajuæi disk ili odaberete drugi %3.
+SelectDirectoryLabel=Molimo vas odaberite lokaciju sljedeæeg diska.
+
+; *** Installation phase messages
+SetupAborted=Instalacija nije završena.%n%nMolimo vas, riješite problem i opet pokrenite instalaciju.
+EntryAbortRetryIgnore=Kliknite na Ponovi da pokušate opet, Ignoriraj da nastavite, ili Prekid za prekid instalacije.
+
+; *** Installation status messages
+StatusCreateDirs=Kreiram direktorije...
+StatusExtractFiles=Izdvajam datoteke...
+StatusCreateIcons=Kreiram ikone...
+StatusCreateIniEntries=Kreiram INI datoteke...
+StatusCreateRegistryEntries=Kreiram podatke za registry...
+StatusRegisterFiles=Registriram datoteke...
+StatusSavingUninstall=Snimam deinstalacijske informacije...
+StatusRunProgram=Završavam instalaciju...
+StatusRollback=Poništavam promjene...
+
+; *** Misc. errors
+ErrorInternal2=Interna greška: %1
+ErrorFunctionFailedNoCode=%1 nije uspjelo
+ErrorFunctionFailed=%1 nije uspjelo; code %2
+ErrorFunctionFailedWithMessage=%1 nije uspjelo; code %2.%n%3
+ErrorExecutingProgram=Ne mogu izvršiti datoteku:%n%1
+
+; *** Registry errors
+ErrorRegOpenKey=Greška pri otvaranju registry kljuèa:%n%1\%2
+ErrorRegCreateKey=Greška pri kreiranju registry kljuèa:%n%1\%2
+ErrorRegWriteKey=Greške pri pisanju u registry kljuè:%n%1\%2
+
+; *** INI errors
+ErrorIniEntry=Greska pri kreiranju INI podataka u datoteci "%1".
+
+; *** File copying errors
+FileAbortRetryIgnore=Kliknite Ponovi da pokušate ponovo, Ignoriraj da preskoèite ovu datoteku (ne preporuèa se), ili Prekid za prekid instalacije.
+FileAbortRetryIgnore2=Kliknite Ponovi da pokušate ponovno, Ignoriraj da nastavite u svakom sluèaju (ne preporuèa se), ili Prekid za prekid instalacije
+SourceIsCorrupted=Izvorišna datoteka je ošteæena
+SourceDoesntExist=Izvorišna datoteka "%1" ne postoji
+ExistingFileReadOnly=Postojeæa datoteka je oznaèena "samo-za-èitanje".%n%nKliknite Ponovi da uklonite oznaku "samo-za-èitanje" i pokušajte ponovno, ignoriraj da preskoèite ovu datoteku, ili Prekid da prekinete instalaciju.
+ErrorReadingExistingDest=Pojavila se greška prilikom pokušaja èitanja postojeæe datoteke:
+FileExists=Datoteka veæ postoji.%n%nŽelite li pisati preko nje?
+ExistingFileNewer=Postojeæa datoteka je novija od one koju pokušavate instalirati. Preporuèa se zadržati postojeæu datoteku.%n%nŽelite li zadržati postojeæu datoteku?
+ErrorChangingAttr=Pojavila se greška prilikom pokušaja promjene atributa postojeæe datoteke:
+ErrorCreatingTemp=Pojavila se greška prilikom pokušaja kreiranja datoteke u odredišnom direktoriju:
+ErrorReadingSource=Pojavila se greška prilikom pokušaja èitanja izvorišne datoteke:
+ErrorCopying=Pojavila se greška prilikom pokušaja kopiranja datoteke:
+ErrorReplacingExistingFile=Pojavila se greška prilikom pokušaja zamjene datoteke:
+ErrorRestartReplace=Zamjena nakon ponovnog pokretanja nije uspjela:
+ErrorRenamingTemp=Pojavila se greška prilikom pokušaja preimenovanja datoteke u odredisnom direktoriju:
+ErrorRegisterServer=Ne mogu registrirati DLL/OCX: %1
+ErrorRegSvr32Failed=Greška u RegSvr32: greška %1
+;ErrorRegisterServerMissingExport=DllRegisterServer export nije pronaðen
+ErrorRegisterTypeLib=Ne mogu registrirati type library: %1
+
+; *** Post-installation errors
+ErrorOpeningReadme=Pojavila se greška prilikom pokušaja otvaranja README datoteke.
+ErrorRestartingComputer=Instalacija ne može ponovno pokrenuti raèunalo. Molimo vas, uèinite to ruèno.
+
+; *** Uninstaller messages
+UninstallNotFound=Datoteka "%1" ne postoji. Deinstalacija prekinuta.
+UninstallOpenError=Datoteku "%1" ne mogu otvoriti. Deinstalacija nije moguæa
+UninstallUnsupportedVer=Deinstalacijska datoteka "%1" je u formatu koji nije propoznat od ove verzije deinstalera. Nije moguæa deinstalacija
+UninstallUnknownEntry=Nepoznat zapis (%1) je pronaðen u deinstalacijskoj datoteci
+ConfirmUninstall=Da li ste sigurni da želite ukloniti %1 i sve njegove komponente?
+UninstallOnlyOnWin64=Ova instalacija može biti uklonjena samo na 64-bitnim Windows-ima
+OnlyAdminCanUninstall=Ova instalacija može biti uklonjena samo od korisnika sa administratorskim privilegijama.
+UninstallStatusLabel=Prièekajte dok %1 ne bude uklonjen s vašeg raèunala.
+UninstalledAll=Program %1 je uspješno uklonjen sa vašeg raèunala.
+UninstalledMost=Deinstalacija programa %1 je završena.%n%nNeke elemente nije bilo moguæe ukloniti. Molimo vas da to uèinite ruèno.
+UninstalledAndNeedsRestart=Da bi završili deinstalaciju %1, Vaše raèunalo morate ponovno pokrenuti%n%nŽelite li to uèiniti sada? 
+UninstallDataCorrupted="%1" datoteka je ošteæena. Deinstalacija nije moguæa.
+
+; *** Uninstallation phase messages
+ConfirmDeleteSharedFileTitle=Brisanje zajednièke datoteke?
+ConfirmDeleteSharedFile2=Sistem ukazuje da sljedeæe zajednièke datoteke ne koristi niti jedan program. Želite li da Deintalacija ukloni te zajednièke datoteke?%n%nAko neki programi i nadalje koriste te datoteke, a one se obrišu, ti programi neæe ipravno raditi. Ako niste sigurni, odaberite Ne. Ostavljanje datoteka neæe uzrokovati štetu vašem sistemu.
+SharedFileNameLabel=Datoteka:
+SharedFileLocationLabel=Staza:
+WizardUninstalling=Deinstalacija
+StatusUninstalling=Deinstaliram %1...
+[CustomMessages]
+NameAndVersion=%1 verzija %2
+AdditionalIcons=Dodatne ikone:
+CreateDesktopIcon=Kreiraj ikonu na &desktopu
+CreateQuickLaunchIcon=Kreiraj ikonu u Quick Launch izborniku
+ProgramOnTheWeb=%1 je na Web-u
+UninstallProgram=Deinstaliraj %1
+LaunchProgram=Pokreni %1
+AssocFileExtension=Pridru&ži %1 sa %2 ekstenzijom datoteke
+AssocingFileExtension=Pridružujem %1 sa %2 ekstenzijom datoteke

+ 1 - 0
DittoSetup/DittoSetup.iss

@@ -30,6 +30,7 @@ Name: "Spanish"; MessagesFile: "Spanish.isl"
 Name: "Polski"; MessagesFile: "Polish.isl"
 Name: "Dutch"; MessagesFile: "Dutch.isl"
 Name: "Swedish"; MessagesFile: "Swedish.isl"
+Name: "Croatian"; MessagesFile: "Croatian.isl"
 
 [Tasks]
 Name: RunAtStartup; Description: "Run Ditto on Windows Startup";

+ 1 - 0
DittoSetup/Portable DittoSetup.iss

@@ -27,6 +27,7 @@ Name: "Spanish"; MessagesFile: "Spanish.isl"
 Name: "Polski"; MessagesFile: "Polish.isl"
 Name: "Dutch"; MessagesFile: "Dutch.isl"
 Name: "Swedish"; MessagesFile: "Swedish.isl"
+Name: "Croatian"; MessagesFile: "Croatian.isl"
 
 [Files]
 Source: "..\Release\DittoU.exe"; DestDir: "{app}"; DestName: "Ditto.exe"; Flags: ignoreversion;