浏览代码

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (350 of 350 strings)
solokot 4 年之前
父节点
当前提交
46aeb28525
共有 1 个文件被更改,包括 63 次插入64 次删除
  1. 63 64
      omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po

+ 63 - 64
omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po

@@ -3,17 +3,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Russian (SwitchyOmega)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-21 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: MΛX <maxkorsov@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-28 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: solokot <solokot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/"
 "main/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 msgid "appNameShort"
 msgstr "SwitchyOmega"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Уровни хоста"
 msgid "condition_help_HostLevelsCondition"
 msgstr ""
 "Соответствует запросу только тогда, когда уровень хоста находится в заданном "
-"диапазоне. <br> Уровень хоста определяется как <b> число разделенных точками "
+"диапазоне. <br> Уровень хоста определяется как <b> число разделённых точками "
 "сегментов </b> хоста (доменного имени). <br> Пример : <code> www.example.com "
 "</code> имеет уровень хоста 3, а <code> internal </code> имеет уровень хоста "
 "1."
@@ -91,24 +91,23 @@ msgstr "Шаблон URL"
 
 msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
 msgstr ""
-"Сопоставляет URL-адреса запроса с шаблоном.<br>Смотрите пример Шаблон хоста "
+"Сопоставляет URL-адреса запроса с шаблоном.<br>Смотрите пример шаблона хоста "
 "в разделе выше для быстрого создания шаблона для ссылки.<br>Обратите "
-"внимание, что Шаблон URL-адреса не обрабатываются специальным образом (нет \""
-"магии\" поддомена, как в Шаблоне хоста).<br>Таким образом шаблон "
-"<code>*://*.example.com/*</code> соответствует http://www.example.com/ но <b>"
-"не соответствует</b> http://example.com/."
+"внимание, что шаблон URL-адреса не обрабатываются специальным образом (нет "
+"«магии» поддомена, как в шаблоне хоста).<br>Таким образом шаблон <code>*://*."
+"example.com/*</code> соответствует http://www.example.com/ но <b>не "
+"соответствует</b> http://example.com/."
 
 msgid "condition_UrlRegexCondition"
 msgstr "Регулярное выражение URL"
 
 msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
 msgstr ""
-"Сопоставляет URL-адрес с помощью \"чрезвычайно мощного\" <a "
-"href='https://www.google.com/search?q=regular%20expression'>регулярного "
-"выражения</a>.<br>Однако регулярные выражения сложно создавать (и "
-"читать).<br>В большинстве случаев рекомендуется использовать шаблоны, а "
-"регулярные выражения использовать только для условий где без них невозможно "
-"обойтись."
+"Сопоставляет URL-адрес с помощью «чрезвычайно мощного» <a href='https://www."
+"google.com/search?q=regular%20expression'>регулярного выражения</"
+"a>.<br>Однако регулярные выражения сложно создавать (и читать).<br>В "
+"большинстве случаев рекомендуется использовать шаблоны, а регулярные "
+"выражения использовать только для условий где без них невозможно обойтись."
 
 msgid "condition_KeywordCondition"
 msgstr "Ключевое слово"
@@ -116,11 +115,11 @@ msgstr "Ключевое слово"
 msgid "condition_help_KeywordCondition"
 msgstr ""
 "Соответствует значению ключевого слова, если URL-адрес принадлежит HTTP-"
-"протоколу, и образец слова является частью URL-адреса.<br>Он ведет себя "
-"подобно Шаблону URL. Пример: <code>http://*<b>ключевое слово</b>*</code>.<br>"
-"Ключевые слова полезны, если вы хотите обойти брандмауэр, блокирующий "
-"некоторые ключевые слова в URL-адресе, запрашивая такие URL-адреса через "
-"прокси."
+"протоколу, и образец слова является частью URL-адреса.<br>Он ведёт себя "
+"подобно шаблону URL. Пример: <code>http://*<b>ключевое слово</b>*</"
+"code>.<br>Ключевые слова полезны, если вы хотите обойти брандмауэр, "
+"блокирующий некоторые ключевые слова в URL-адресе, запрашивая такие URL-"
+"адреса через прокси."
 
 msgid "condition_FalseCondition"
 msgstr "(Отключено)"
@@ -131,10 +130,10 @@ msgstr "(Условие игнорируется при сопоставлени
 msgid "condition_help_FalseCondition"
 msgstr ""
 "Вы можете отключить условие, установив его тип в состояние "
-"<code>(Отключено)</code>. Отключенное условие действует так, как если бы оно "
+"<code>(Отключено)</code>. Отключённое условие действует так, как если бы оно "
 "не существовало.<br>Эту функцию можно использовать для временного отключения "
-"условий.<br>Отключенные условия по-прежнему содержат предыдущую информацию ("
-"например, шаблоны) и могут быть повторно включены путем возврата к "
+"условий.<br>Отключённые условия по-прежнему содержат предыдущую информацию ("
+"например, шаблоны) и могут быть повторно включены путём возврата к "
 "предыдущему типу."
 
 msgid "condition_TimeCondition"
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "Соответствует, если текущее местное время находится в диапазоне, "
 "определяемом <b>начальным часом</b> и <b>конечным часом</b>, включая оба "
 "значения.<br>Местное время, начальный час и конечный час рассчитываются в "
-"<b>24-часовом</b> формате (от <b>0 до 23</b>). <br>Расчет происходит "
+"<b>24-часовом</b> формате (от <b>0 до 23</b>). <br>Расчёт происходит "
 "примерно в момент отправки запроса."
 
 msgid "condition_WeekdayCondition"
@@ -162,7 +161,7 @@ msgid "condition_alert_fullUrlLimitation"
 msgstr ""
 "Полное соответствие URL-адреса больше не возможно для <code>https://</code> "
 "начиная с Chrome 52. <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/"
-"wiki/Chromium-Full-URL-Limitation'>Узнать больше...</a>"
+"wiki/Chromium-Full-URL-Limitation'>Узнать больше</a>"
 
 msgid "condition_alert_fullUrlLimitationLink"
 msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation"
@@ -183,7 +182,7 @@ msgid "ruleListFormat_Switchy"
 msgstr "Переключающийся"
 
 msgid "ruleListFormat_AutoProxy"
-msgstr "Авто-прокси"
+msgstr "Автопрокси"
 
 msgid "ruleList_usageUrl"
 msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage"
@@ -201,7 +200,7 @@ msgid "ruleList_error_invalidRule"
 msgstr "Некорректное правило в строке $LNO$: $SOURCE$"
 
 msgid "ruleList_error_noDefaultRule"
-msgstr "Отсутствует правило для '*' условия!"
+msgstr "Отсутствует правило для условия «*»!"
 
 msgid "dialog_close"
 msgstr "Закрыть"
@@ -351,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "имеет более высокий приоритет, поэтому SwitchyOmega не может управлять "
 "настройками. Пожалуйста, попробуйте удалить SwitchyOmega и переустановить, "
 "что должно повысить приоритет SwitchyOmega. Если после переустановки вы все "
-"еще видите предупреждение, рассмотрите возможность удаления другого "
+"ещё видите предупреждение, рассмотрите возможность удаления другого "
 "приложения, вызывающего конфликт."
 
 msgid "options_conflicts_higherPriority"
@@ -381,7 +380,7 @@ msgstr "Показывать счётчик неудавшихся веб-зап
 
 msgid "options_monitorWebRequestsHelp"
 msgstr ""
-"На значке будет отображаться желтый счётчик, если имеются ресурсы с "
+"На значке будет отображаться жёлтый счётчик, если имеются ресурсы с "
 "неудачной загрузкой,<br> вы легко можете настроить профиль для таких "
 "ресурсов через всплывающее меню."
 
@@ -429,7 +428,7 @@ msgstr ""
 msgid "options_exportProfileHelp"
 msgstr ""
 "Чтобы экспортировать профиль, используйте панель действий в верхнем правом "
-"углу страници профиля."
+"углу страницы профиля."
 
 msgid "options_exportLegacyRuleList"
 msgstr ""
@@ -438,9 +437,9 @@ msgstr ""
 
 msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
 msgstr ""
-"Включите эту опцию, только если вы публикуете списки правил для "
-"пользователей этих проектов.<br>Пожалуйста, подумайте о том, чтобы "
-"посоветовать вашим знакомым перейти на SwitchyOmega."
+"Включите эту функцию, только если вы публикуете списки правил для "
+"пользователей этих проектов.<br>Подумайте о том, чтобы посоветовать вашим "
+"знакомым перейти на SwitchyOmega."
 
 msgid "options_group_importExportSettings"
 msgstr "Настройки"
@@ -463,7 +462,7 @@ msgid "options_restoreOnline"
 msgstr "Восстановить из онлайна"
 
 msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
-msgstr "URL-адрес файла параметров (например, 'http://example.com/switchy.bak')"
+msgstr "URL-адрес файла параметров (например, «http://example.com/switchy.bak»)"
 
 msgid "options_restoreOnlineSubmit"
 msgstr "Восстановить"
@@ -506,9 +505,9 @@ msgstr ""
 
 msgid "options_syncConflictHelp"
 msgstr ""
-"Вы можете загрузить удаленную копию на свое устройство, если хотите.<br>"
-"Однако это приведет к <b>перезаписи существующих настроек и профилей</b> на "
-"этом устройстве."
+"Вы можете загрузить удалённую копию на своё устройство, если "
+"хотите.<br>Однако это приведёт к <b>перезаписи существующих настроек и "
+"профилей</b> на этом устройстве."
 
 msgid "options_syncUnsupportedHelp"
 msgstr ""
@@ -522,10 +521,10 @@ msgstr "Синхронизация отключена для этого проф
 msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem"
 msgstr ""
 "Синхронизация отключена для этого профиля из-за использования слишком "
-"большого объема памяти."
+"большого объёма памяти."
 
 msgid "options_profileTabPrefix"
-msgstr "Профиль :: "
+msgstr "Профиль: "
 
 msgid "options_renameProfile"
 msgstr "Переименовать"
@@ -585,18 +584,18 @@ msgstr ""
 
 msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
 msgstr ""
-"Внимание: Имя пользователя/пароль могут быть отправлены на неизвестные "
+"Внимание: имя пользователя/пароль могут быть отправлены на неизвестные "
 "серверы, направленные PAC скриптом."
 
 msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl"
 msgstr ""
 "Пожалуйста, убедитесь, что вы доверяете скрипту по указанному выше URL-"
-"адресу, перед вводом конфиденциальных учетных данных."
+"адресу, перед вводом конфиденциальных учётных данных."
 
 msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript"
 msgstr ""
-"Пожалуйста, убедитесь, что вы доверяете приведенному ниже скрипту, прежде "
-"чем предоставлять конфиденциальные учетные данные."
+"Пожалуйста, убедитесь, что вы доверяете приведённому ниже скрипту, прежде "
+"чем предоставлять конфиденциальные учётные данные."
 
 msgid "options_proxy_authReferencedWarning"
 msgstr ""
@@ -635,7 +634,7 @@ msgstr "URL-адрес PAC"
 
 msgid "options_pacUrlHelp"
 msgstr ""
-"Скрипт PAC будет обновлен с этого URL-адреса. Если он останется пустым, то "
+"Скрипт PAC будет обновлён с этого URL-адреса. Если он останется пустым, то "
 "вместо него будет использоваться следующий скрипт."
 
 msgid "options_pacUrlFile"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "URL-адрес списка правил"
 
 msgid "options_ruleListUrlHelp"
 msgstr ""
-"Список правил будет обновлен с этого URL-адреса. Если он остается пустым, "
+"Список правил будет обновлён с этого URL-адреса. Если он остаётся пустым, "
 "вместо него будет проанализирован следующий текст."
 
 msgid "options_group_ruleListText"
@@ -820,7 +819,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
 msgstr ""
-"Теперь давайте пройдемся по краткому руководству на странице новых "
+"Теперь давайте пройдёмся по краткому руководству на странице новых "
 "параметров."
 
 msgid "options_guideNext"
@@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "Имена профилей, начинающиеся с двойног
 
 msgid "options_profileNameHidden"
 msgstr ""
-"Профили с именами, начинающимися с подчеркивания, будут скрыты во "
+"Профили с именами, начинающимися с подчёркивания, будут скрыты во "
 "всплывающем меню. Тем не менее, они могут использоваться, например, в "
 "переключаемом профиле."
 
@@ -993,9 +992,9 @@ msgstr "Переключаемый профиль"
 msgid "options_profileDescSwitchProfile"
 msgstr ""
 "Автоматическое применение различных профилей в различных условиях, таких как "
-"домены или шаблоны. Вы также можете импортировать опубликованные в онлайн "
-"правила для более удобного переключения. (Заменяет режим автопереключение + "
-"список правил.)"
+"домены или шаблоны.\n"
+" Вы также можете импортировать опубликованные в онлайн правила для более "
+"удобного переключения. (Заменяет режим автопереключение + список правил.)"
 
 msgid "options_profileTypeRuleListProfile"
 msgstr "Профиль списка правил"
@@ -1030,13 +1029,13 @@ msgid "options_profileNotFound"
 msgstr "Профиль $PROFILE$ не существует! Параметры могут быть повреждены."
 
 msgid "options_resetSuccess"
-msgstr "Сброос параметров."
+msgstr "Сброс параметров."
 
 msgid "options_saveSuccess"
 msgstr "Параметры сохранены."
 
 msgid "options_importSuccess"
-msgstr "Параметры импортированны."
+msgstr "Параметры импортированы."
 
 msgid "options_importFormatError"
 msgstr "Некорректная резервная копия!"
@@ -1064,7 +1063,7 @@ msgstr "При обновлении, удалённый сервер сообщ
 
 msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError"
 msgstr ""
-"Загруженные данные неверны! Вы можете открыть URL-адрес профиля в своем "
+"Загруженные данные неверны! Вы можете открыть URL-адрес профиля в своём "
 "браузере, чтобы проверить его."
 
 msgid "options_downloadProfileNow"
@@ -1112,8 +1111,8 @@ msgstr ""
 msgid "options_guide_conditionProfileStep"
 msgstr ""
 "SwitchyOmega применяет выбранный профиль здесь к <b>любому запросу, "
-"соответствующему условию</b>.<br>Специальный профиль <b>\"[Напрямую]\"</b> "
-"приведет к отправке запроса без какого-либо прокси."
+"соответствующему условию</b>.<br>Специальный профиль <b>«[Напрямую]»</b> "
+"приведёт к отправке запроса без какого-либо прокси."
 
 msgid "options_guide_switchDefaultStep"
 msgstr ""
@@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 msgid "options_guide_applySwitchProfileStep"
 msgstr ""
 "Завершив настройку профиля переключения, не забудьте <b>переключиться на "
-"него во всплывающем меню</b>.<br/> Значок покажет вам <b>примененный</b> "
+"него во всплывающем меню</b>.<br/> Значок покажет вам <b>применённый</b> "
 "профиль для текущей вкладки.<br/><b>Наведение</b>на значке откроет "
 "всплывающую подсказку с подробностями."
 
@@ -1256,20 +1255,20 @@ msgstr ""
 
 msgid "browserAction_titleNewerOptions"
 msgstr ""
-"ОШИБКА: Для загрузки сохраненных параметров требуется более новая версия "
+"ОШИБКА: для загрузки сохранённых параметров требуется более новая версия "
 "SwitchOmega."
 
 msgid "browserAction_titleOptionError"
 msgstr ""
-"ОШИБКА: Сохраненные параметры повреждены. Нажмите здесь, чтобы СБРОСИТЬ "
+"ОШИБКА: сохранённые параметры повреждены. Нажмите здесь, чтобы СБРОСИТЬ "
 "ПАРАМЕТРЫ."
 
 msgid "browserAction_titleDownloadFail"
-msgstr "Предупреждение: Не удалось загрузить скрипт PAC и/или список правил."
+msgstr "Предупреждение: не удалось загрузить скрипт PAC и/или список правил."
 
 msgid "browserAction_titleExternalProxy"
 msgstr ""
-"Замечание: В данный момент, настройки прокси контролируются другим "
+"Замечание: в данный момент, настройки прокси контролируются другим "
 "приложением."
 
 msgid "browserAction_titleInspect"
@@ -1313,8 +1312,8 @@ msgstr "Версия $VERSION$"
 
 msgid "about_experimental_warning_moz"
 msgstr ""
-"Поддержка Mozilla Firefox очень экспериментальна! Если у вас возникли "
-"проблемы, пожалуйста сообщите о них, с помощью кнопок ниже."
+"Поддержка Mozilla Firefox экспериментальная! Если у вас возникли проблемы, "
+"пожалуйста сообщите о них, с помощью кнопок ниже."
 
 msgid "about_disclaimer_networkService"
 msgstr "SwitchyOmega не предоставляет прокси, VPN или другие сетевые сервисы."