|
@@ -3,17 +3,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-08-25 14:16+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Artem <[email protected]>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2024-10-29 13:02+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Сергій Дубик <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/"
|
|
|
"main/uk/>\n"
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
|
|
|
|
|
|
msgid "appNameShort"
|
|
|
msgstr "SwitchyOmega"
|
|
@@ -111,31 +111,27 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "condition_KeywordCondition"
|
|
|
msgstr "Ключове слово"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "condition_help_KeywordCondition"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Відповідає значенню ключового слова, якщо URL-адреса належить HTTP-"
|
|
|
"протоколу, і зразок слова є частиною URL-адреси.<br>Він поводиться подібно "
|
|
|
-"шаблоном URL. Приклад:<code>http://*<b>ключове слово</b>*</code>.<br>Ключові "
|
|
|
-"слова корисні, якщо ви хочете обійти брандмауер, який блокує деякі ключові "
|
|
|
-"слова в URL-адресу, запитуючи такі URL -адреси через проксі."
|
|
|
+"шаблону URL. Приклад:<code>http://*<b>ключове слово</b>*</code>.<br>Ключові "
|
|
|
+"слова корисні, якщо Ви хочете обійти брендмауер, який блокує деякі ключові "
|
|
|
+"слова в URL-адресі, запитуючи такі URL-адреси через проксі."
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "condition_FalseCondition"
|
|
|
-msgstr "(Вимкнено)"
|
|
|
+msgstr "(вимкнено)"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "condition_details_FalseCondition"
|
|
|
msgstr "(Умова нехтується при зіставленні)"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "condition_help_FalseCondition"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Ви можете вимкнути умова, встановивши його тип в стан<code>(Вимкнено)</"
|
|
|
-"code>. Відключений умова діє так, як якщо б воно не існувало.<br>Цю функцію "
|
|
|
-"можна використовувати для тимчасового відключення умов.<br>відключений умови "
|
|
|
-"як і раніше містять попередню інформацію (наприклад, шаблони) і можуть бути "
|
|
|
-"повторно включені шляхом повернення до попереднього типу."
|
|
|
+"Ви можете вимкнути умову, встановивши її тип у стан<code>(вимкнено)</code>. "
|
|
|
+"Вимкнена умова діє так, ніби її не існує.<br>Цю можливість можна "
|
|
|
+"використовувати для тимчасового вимкнення умов.<br>Вимкнені умови як і "
|
|
|
+"раніше містять попередню інформацію (наприклад, шаблони) і можуть бути "
|
|
|
+"повторно увімкнені шляхом повернення до попереднього типу."
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_TimeCondition"
|
|
|
msgstr "Поточний час"
|