Browse Source

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 64.8% (227 of 350 strings)
Сергій Дубик 11 months ago
parent
commit
c1885f34e0
1 changed files with 14 additions and 18 deletions
  1. 14 18
      omega-locales/uk/LC_MESSAGES/omega-web.po

+ 14 - 18
omega-locales/uk/LC_MESSAGES/omega-web.po

@@ -3,17 +3,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-25 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: Artem <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-29 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Сергій Дубик <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/"
 "main/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
 
 msgid "appNameShort"
 msgstr "SwitchyOmega"
@@ -111,31 +111,27 @@ msgstr ""
 msgid "condition_KeywordCondition"
 msgstr "Ключове слово"
 
-#, fuzzy
 msgid "condition_help_KeywordCondition"
 msgstr ""
 "Відповідає значенню ключового слова, якщо URL-адреса належить HTTP-"
 "протоколу, і зразок слова є частиною URL-адреси.<br>Він поводиться подібно "
-"шаблоном URL. Приклад:<code>http://*<b>ключове слово</b>*</code>.<br>Ключові "
-"слова корисні, якщо ви хочете обійти брандмауер, який блокує деякі ключові "
-"слова в URL-адресу, запитуючи такі URL -адреси через проксі."
+"шаблону URL. Приклад:<code>http://*<b>ключове слово</b>*</code>.<br>Ключові "
+"слова корисні, якщо Ви хочете обійти брендмауер, який блокує деякі ключові "
+"слова в URL-адресі, запитуючи такі URL-адреси через проксі."
 
-#, fuzzy
 msgid "condition_FalseCondition"
-msgstr "(Вимкнено)"
+msgstr "(вимкнено)"
 
-#, fuzzy
 msgid "condition_details_FalseCondition"
 msgstr "(Умова нехтується при зіставленні)"
 
-#, fuzzy
 msgid "condition_help_FalseCondition"
 msgstr ""
-"Ви можете вимкнути умова, встановивши його тип в стан<code>(Вимкнено)</"
-"code>. Відключений умова діє так, як якщо б воно не існувало.<br>Цю функцію "
-"можна використовувати для тимчасового відключення умов.<br>відключений умови "
-"як і раніше містять попередню інформацію (наприклад, шаблони) і можуть бути "
-"повторно включені шляхом повернення до попереднього типу."
+"Ви можете вимкнути умову, встановивши її тип у стан<code>(вимкнено)</code>. "
+"Вимкнена умова діє так, ніби її не існує.<br>Цю можливість можна "
+"використовувати для тимчасового вимкнення умов.<br>Вимкнені умови як і "
+"раніше містять попередню інформацію (наприклад, шаблони) і можуть бути "
+"повторно увімкнені шляхом повернення до попереднього типу."
 
 msgid "condition_TimeCondition"
 msgstr "Поточний час"