Explorar o código

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (350 of 350 strings)
Mehrshad Shafaghi Omam %!s(int64=4) %!d(string=hai) anos
pai
achega
e58e14fc6b
Modificáronse 1 ficheiros con 52 adicións e 54 borrados
  1. 52 54
      omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po

+ 52 - 54
omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-12 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: Masoud <mrem71@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-31 23:29+0000\n"
+"Last-Translator: Mehrshad Shafaghi Omam <mehrshad.shafaghi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/"
 "main/fa/>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 msgid "appNameShort"
 msgstr "SwitchyOmega"
@@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "Wildcard میزبان"
 msgid "condition_help_HostWildcardCondition"
 msgstr ""
 "انتخاب و تطبیق میزبان ها ( نام دامین ) به کمک فرا نویسه . <br><b> ستاره "
-"<code>*</code></b> صفر کارکتر یا بیشتر را تطابق میدهد .<br><b> علامت سوال "
-"<code>?</code></b> فقط یک کارکتر را انتخاب و تطابق میدهد ..<br><br>توجه "
-"داشته باشید که قوانینی که با <code>*</code>شروع میشوند به صورت ویژه تنها در "
-"شروط فرانویسه ایه میزبان کاربرد دارند .<br> به طور مثال: "
-"<code>*.example.com</code>  این ادرس ها را تشخیص میدهد. <b> www.example.com "
-"و example.com .</b><br برای انتخاب زیر دامنه ها <b>کافیست</b> ، از <b>دو</b> "
-"ستاره استفاده نمایید . <code>**.example.com</code>."
+"<code>*</code></b> صفر کارکتر یا بیشتر را تطابق میدهد .<br><b> علامت سوال "
+"<code>?</code></b> فقط یک کارکتر را انتخاب و تطابق میدهد ..<br><br>توجه "
+"داشته باشید که قوانینی که با <code>*</code>شروع میشوند به صورت ویژه تنها در "
+"شروط فرانویسه ایه میزبان کاربرد دارند .<br> به طور مثال: <code>*.example."
+"com</code> این ادرس ها را تشخیص میدهد. <b> www.example.com و example.com .</"
+"b><br برای انتخاب زیر دامنه ها <b>کافیست</b> ، از <b>دو</b> ستاره استفاده "
+"نمایید . <code>**.example.com</code>."
 
 msgid "condition_HostRegexCondition"
 msgstr "عبارت منظم میزبان"
@@ -66,60 +66,60 @@ msgstr "سطح های میزبان"
 
 msgid "condition_help_HostLevelsCondition"
 msgstr ""
-"تنها درصورتی درخواست را انطباق میدهد که سطح میزبان در محدوده ی داده شده باشد "
-".<br> به <b> تعداد بخش های جدا شده توسط نقطه ( دات )</b> سطح میزبان ، هاست ( "
-"دامنه ) داده شده میگویند . <br> به طور مثال <code>www.example.com</code>  "
-"دارای سطح میزابن سه میباشد ، در حالی که <code>داخل</code> سطح میزبان یک را "
-"دارد."
+"تنها درصورتی درخواست را انطباق می‌دهد که سطح میزبان در محدوده‌ی داده شده "
+"باشد .<br> به <b> تعداد بخش های جدا شده توسط نقطه ( دات )</b> سطح میزبان ، "
+"هاست ( دامنه ) داده شده میگویند . <br> به طور مثال <code>www.example.com</"
+"code> دارای سطح میزابن سه میباشد ، در حالی که <code>داخل</code> سطح میزبان "
+"یک را دارد."
 
 msgid "condition_IpCondition"
 msgstr "مجموعه IP Literals"
 
 msgid "condition_help_IpCondition"
 msgstr ""
-"تنها و تنها در صورتی درخواست را قبول میکند اگر <b>دقیقا</b> ای پی آدرس ذکر "
-"شده باشد و در زیر مجموعه مشخش شده در <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"تنها و تنها در صورتی درخواست را قبول میکند اگر <b>دقیقا</b> ای پی آدرس ذکر "
+"شده باشد و در زیر مجموعه مشخص شده در <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Classless_Inter-Domain_Routing#CIDR_notation'>CIDR notation</a> باشد.<br>\n"
-"برای مثال، در صورت وجود قانون <code>127.0.0.1/16</code>, تمامی آدرس های آی "
-"پی مثل<code>127.0.*.*</code>را میپذیرد.<br>بنابراین <code>127.0.0.1</code> "
-"پذیرفته میشود در حالی که<code>127.1.0.0</code> پذیرفته نمیشود.\n"
-"میزبان هایی مانند <code>localhost</code> هیوچقت پذیرفته نمیشوند بخاطر اینکه "
-"آی پی<b>دقیق</b> نمیباشند."
+"برای مثال، در صورت وجود قانون <code>127.0.0.1/16</code>، تمامی آدرس های آی "
+"پی مثل<code>127.0.*.*</code>را میپذیرد.<br>بنابراین <code>127.0.0.1</code> "
+"پذیرفته میشود در حالی که<code>127.1.0.0</code> پذیرفته نمیشود.\n"
+"میزبان هایی مانند <code>localhost</code> هیچوقت پذیرفته نمیشوند بخاطر اینکه "
+"آی پی<b>دقیق</b> نمیباشند."
 
 msgid "condition_UrlWildcardCondition"
 msgstr "فرانویسه ادرس (URL)"
 
 msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
 msgstr ""
-"ادرس های درخواست داده شده را به کمک فرانویسه بررسی و مطابقت میدهد .<br> برای "
-"اشنایی با فرانویسه به بخش فرانویسه ی میزبان مراجعه کنید .<br> توجه داشته "
-"باشید که فرانویسه ی آدرس به صورت ویژه ای برخورد نمیشوند ( تشخیص جادویی "
-"زیردامنه همانند هاست وجود ندارد ) <br> بنابراین دستور "
-"<code>*://*.example.com/*</code> ادرس http://www.example.com/ را تشخیص میدهد "
-"اما  این ادرس http://example.com را<b>تشخیص نمیدهد .</b>."
+"ادرس های درخواست داده شده را به کمک فرانویسه بررسی و مطابقت میدهد .<br> "
+"برای اشنایی با فرانویسه به بخش فرانویسه ی میزبان مراجعه کنید .<br> توجه "
+"داشته باشید که فرانویسه‌ی آدرس به صورت ویژه‌ای برخورد نمی‌شوند ( تشخیص "
+"جادویی زیردامنه همانند هاست وجود ندارد ) <br> بنابراین دستور <code>*://*."
+"example.com/*</code> ادرس http://www.example.com/ را تشخیص میدهد اما این "
+"ادرس http://example.com را<b>تشخیص نمیدهد .</b>."
 
 msgid "condition_UrlRegexCondition"
 msgstr "عبارت منظم ادرس"
 
 msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
 msgstr ""
-"ادرس ها  را ابزار قدرتمند <a "
-"href='https://www.google.com/search?q=عبارت+منظم'>عبارت منظم</a> تشخیص و "
-"انتطباق میدهد .<br> پیشنهاد میشود که از فرانویسه استفاده کنید و فقط در "
-"مواقعی که به هیچ روشی نمیشود عبارتی رو یافت از عبارات منظم استفاده کنید ."
+"ادرس ها را ابزار قدرتمند <a href='https://www.google.com/search?q=عبارت+"
+"منظم'>عبارت منظم</a> تشخیص و انتطباق می‌دهد .<br> پیشنهاد می‌شود که از "
+"فرانویسه استفاده کنید و فقط در مواقعی که به هیچ روشی نمی‌شود عبارتی رو یافت "
+"از عبارات منظم استفاده کنید ."
 
 msgid "condition_KeywordCondition"
 msgstr "کلمات کلیدی"
 
 msgid "condition_help_KeywordCondition"
 msgstr ""
-"شرط کلمات کلیدی درصورتی انتخاب انجام میدهد که پروتکل مورد استفاده HTTP باشد ،"
-" و الگو (pattern) یک خرده-رشته ی ادرس باشد .<br> همانند الگوی فرانویسه ی "
-"ادرس کار میکند که در اینجا <code>http://*<b>pattern</b>*</code> قسمت  "
-"<b>pattern</b> الگوی کلمه ی کلیدی میباشد . <br> شرط کلمات کلیدی زمانی مفید "
-"هستند که قصد دارید از یک فایروالی که کلمات خاصی را که در ادرس بلاک میکند "
-"بگذرید . اینگونه میتوانید اینگونه ادرس های خاص را پیدا کرده و با پروکسی از "
-"ان ها عبور کرده."
+"شرط کلمات کلیدی درصورتی انتخاب انجام میدهد که پروتکل مورد استفاده HTTP باشد "
+"، و الگو (pattern) یک خرده-رشته ی ادرس باشد .<br> همانند الگوی فرانویسه ی "
+"ادرس کار میکند که در اینجا <code>http://*<b>pattern</b>*</code> قسمت "
+"<b>pattern</b> الگوی کلمه ی کلیدی میباشد . <br> شرط کلمات کلیدی زمانی مفید "
+"هستند که قصد دارید از یک فایروالی که کلمات خاصی را که در ادرس بلاک میکند "
+"بگذرید . اینگونه می‌توانید اینگونه آدرس های خاص را پیدا کرده و با پروکسی از "
+"آن ها عبور کرده."
 
 msgid "condition_FalseCondition"
 msgstr "(غیرفعال)"
@@ -129,32 +129,30 @@ msgstr "(درحین بررسی این شرط در نظر گرفته نمیشود
 
 msgid "condition_help_FalseCondition"
 msgstr ""
-"شما میتوانید یک شرط را با قرار دادن نوع آن به  <code>(غیرفعال)</code> "
+"شما میتوانید یک شرط را با قرار دادن نوع آن به <code>(غیرفعال)</code> "
 "غیرفعال کنید . یک شرط غیرفعال طوری عمل میکند که انگار وجود ندارد .<br> از "
 "این قابلیت برای غیرفعال کردن موقت شرط استفاده نمایید .<br> شروط غیرفعال "
-"تمامی تنظیمات خود را حفظ میکنند و در صورت نیاز میتوانید با برگردان نوع آن به "
-"حالت قبلی آن را فعال کنید ."
+"تمامی تنظیمات خود را حفظ میکنند و در صورت نیاز میتوانید با برگردان نوع آن "
+"به حالت قبلی آن را فعال کنید ."
 
 msgid "condition_TimeCondition"
 msgstr "زمان فعلی"
 
 msgid "condition_help_TimeCondition"
 msgstr ""
-"Matches if the current local time is in the range defined by "
-"<b>starting hour</b> and <b>ending hour</b>, both inclusive.<br>"
-"Local time, starting hour and ending hour are all calculated in "
-"<b>24-hour</b> format (from <b>0 to 23</b>). <br>"
-"The calculation happens roughly at the moment when the request is sent."
+"اگر زمان محلی فعلی در محدوده تعریف شده توسط <b> ساعت شروع </b> و <b> ساعت "
+"پایان </b> باشد ، هر دو با هم مطابقت دارند. <br> زمان محلی ، ساعت شروع و "
+"ساعت پایان همه در محاسبه می شوند قالب <b> 24 ساعته </ b> (از <b> 0 تا 23 "
+"</b>). <br> محاسبه تقریباً در لحظه ارسال درخواست انجام می شود."
 
 msgid "condition_WeekdayCondition"
 msgstr "روز هفته"
 
 msgid "condition_help_WeekdayCondition"
 msgstr ""
-"Matches if the <b>current day of week</b> is selected in condition details. "
-"Day is calculated according to local timezone.<br>"
-"The request and its URL don't matter to this condition. "
-"The result is solely based on the day of the week when the request is sent."
+"در صورت انتخاب <b> روز جاری هفته </ b> با جزئیات شرایط مطابقت دارد. روز "
+"براساس منطقه زمانی محلی محاسبه می شود. <br> درخواست و آدرس اینترنتی آن برای "
+"این شرایط مهم نیست. نتیجه صرفاً براساس روز هفته ارسال درخواست است."
 
 msgid "condition_alert_fullUrlLimitation"
 msgstr ""
@@ -276,7 +274,7 @@ msgid "options_group_keyboardShortcut"
 msgstr "میانبرهای کیبرد"
 
 msgid "options_menuShortcutHelp"
-msgstr "کلید میانبر برای باز کردن منوی popup . ( پیش فرض  Alt+Shift+O )."
+msgstr "کلید میانبر برای باز کردن منوی popup .( پیش فرض Alt+Shift+O )."
 
 msgid "options_menuShortcutMore"
 msgstr ""
@@ -311,8 +309,8 @@ msgstr "پروفایل های چرخشی"
 
 msgid "options_cycledProfilesHelp"
 msgstr ""
-"وقتی بر روی آیکون کلید میکنید ( یا از میانبرهای بالا ) استفاده میکنید  ،"
-"پروفایل های زیر به ترتیب اجرا میشوند ."
+"وقتی بر روی آیکون کلید میکنید ( یا از میانبرهای بالا ) استفاده می‌کنید، "
+"پروفایل های زیر به ترتیب اجرا میشوند ."
 
 msgid "options_cycledProfilesTooFew"
 msgstr ""