|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
|
|
+# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
|
|
+# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
|
|
+# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
|
|
+# project.
|
|
|
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
|
|
+#
|
|
|
+# Translators:
|
|
|
+# Benjamin Bach <[email protected]>, 2023
|
|
|
+#
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Benjamin Bach <[email protected]>, 2023\n"
|
|
|
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/da/)\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
|
|
+"Language: da\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
|
|
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
|
|
|
+msgid "Page navigation"
|
|
|
+msgstr "Navigation"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
|
|
+msgid "Edit on GitHub"
|
|
|
+msgstr "Ret på GitHub"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
|
|
+msgid "Edit on Bitbucket"
|
|
|
+msgstr "Ret på Bitbucket"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
|
|
+msgid "Edit on GitLab"
|
|
|
+msgstr "Ret på GitLab"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
|
|
+msgid "View page source"
|
|
|
+msgstr "Vis sidekilde"
|
|
|
+
|
|
|
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
|
|
|
+#. and next page links.
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
|
|
|
+msgid "Sequential page navigation"
|
|
|
+msgstr "Sekventiel navigation"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
|
|
+msgid "Previous"
|
|
|
+msgstr "Forrige"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
|
|
|
+msgid "Next"
|
|
|
+msgstr "Næste"
|
|
|
+
|
|
|
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
|
|
+msgid "Footer"
|
|
|
+msgstr "Sidefod"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
|
|
+msgstr "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
|
|
+msgstr "© Copyright %(copyright)s."
|
|
|
+
|
|
|
+#. Build is a noun, not a verb
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
|
|
+msgid "Build"
|
|
|
+msgstr "Build"
|
|
|
+
|
|
|
+#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
|
|
+msgid "Revision"
|
|
|
+msgstr "Version"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
|
|
+msgstr "Last updated on %(last_updated)s."
|
|
|
+
|
|
|
+#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
|
|
+#. with
|
|
|
+#. the text "Sphinx"
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
|
|
+msgstr "Baseret på %(sphinx_web)s med et"
|
|
|
+
|
|
|
+#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
|
|
+#. generated documentation
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
|
|
+msgid "theme"
|
|
|
+msgstr "tema"
|
|
|
+
|
|
|
+#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
|
|
+#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
|
|
+msgstr "udviklet af%(readthedocs_web)s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Search within %(docstitle)s"
|
|
|
+msgstr "Søg i %(docstitle)s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
|
|
+msgid "About these documents"
|
|
|
+msgstr "Om disse dokumenter"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
|
|
|
+msgid "Index"
|
|
|
+msgstr "Indeks"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
|
|
+msgid "Search"
|
|
|
+msgstr "Søg"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
|
|
|
+msgid "Copyright"
|
|
|
+msgstr "Copyright"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
|
|
|
+msgid "Logo"
|
|
|
+msgstr "Logo"
|
|
|
+
|
|
|
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
|
|
|
+msgid "Navigation menu"
|
|
|
+msgstr "Navigation"
|
|
|
+
|
|
|
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
|
|
+#. viewing the page on mobile devices
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
|
|
|
+msgid "Mobile navigation menu"
|
|
|
+msgstr "Mobil navigation"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
|
|
+msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
|
|
+msgstr "Venligst aktivér JavaScript for at anvende søgefunktionen"
|
|
|
+
|
|
|
+#. Search is a noun, not a verb
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
|
|
+msgid "Search Results"
|
|
|
+msgstr "Søgeresultater"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
|
|
+" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Din søgning matchede ingen dokumenter. Tjek at alle ord er stavet korrekt og"
|
|
|
+" at du har valgt tilstrækkeligt med kategorier."
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
|
|
+msgid "Search docs"
|
|
|
+msgstr "Søg i dokumentation"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
|
|
+msgid "Versions"
|
|
|
+msgstr "Versioner"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
|
|
+msgid "Downloads"
|
|
|
+msgstr "Downloads"
|
|
|
+
|
|
|
+#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
|
|
+msgid "On Read the Docs"
|
|
|
+msgstr "På Read the Docs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
|
|
+msgid "Project Home"
|
|
|
+msgstr "Projektets startside"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
|
|
+msgid "Builds"
|
|
|
+msgstr "Builds"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Docs"
|
|
|
+#~ msgstr "Dokumentation"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
|
|
+#~ msgstr "Gratis hosting af dokumentation leveret af"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Documentation Home"
|
|
|
+#~ msgstr "Dokumentationens startside"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Breadcrumbs"
|
|
|
+#~ msgstr "Sti"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Main"
|
|
|
+#~ msgstr "Primær"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Top"
|
|
|
+#~ msgstr "Top"
|