| 
					
				 | 
			
			
				@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "Project-Id-Version: aria2\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 21:22+0900\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 08:26+0000\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"POT-Creation-Date: 2008-11-24 23:16+0900\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 09:36+0000\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "Last-Translator: alexander10 <Unknown>\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "MIME-Version: 1.0\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-18 11:44+0000\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-24 13:57+0000\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/DownloadEngine.cc:820 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -142,6 +142,20 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              Please note that in Metalink download, this\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              option has no effect and use -C option instead." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+" -s, --split=N Завантажити файл, використовуючи N підключень. Якщо надано\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              більше ніж N URL, тоді перші N URL " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"використовуватимуться, а\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              залишок URL будуть використані для резерву. " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"Якщо надано менше\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              за N URL, то ті URL використовуватимуться " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"більше одного\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              разу, отже разом N з'єднань буде створено\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              одночасно. Будь ласка дивіться також параметр -" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"j.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              Будь ласка зауважте, що у Metalink " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"завантаженні цей\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              переметр не має впливу та використовуйте " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"натомість параметр -C." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/usage_text.h:55 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -254,6 +268,9 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "given,\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              the active mode will be used." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+" -p, --ftp-pasv[=true|false]  Використовувати пасивний режим у FTP. Якщо " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"вказано false (ні),\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              то буде застосовано активний режим." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/usage_text.h:101 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -372,10 +389,10 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              the usual command-line download utilities." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 " -Z, --force-sequential[=true|false] Отримати URI в послідовності\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				-"                              командної строки та завантажити кожне URI в " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              командного рядку та завантажити кожне URI в " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "окремій сесії, наче у\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				-"                              звичайних утилітах завантаження командної " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				-"строки." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              звичайних утилітах завантаження командного " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"рядку." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/usage_text.h:138 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -446,6 +463,15 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "portion\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              of a file." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+" -V, --check-integrity[=true|false] Перевірити цілісність файлу за допомогою " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"перевірки\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              хешів частин. Цей параметр має вплив тільки на " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"BitTorrent\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              та Metalink завантаженнях із контрольними " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"сумами блоків.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              Використовуйте цей параметр для повторного " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"завантаження пошкоджених частин\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              файлу." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/usage_text.h:165 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -502,6 +528,20 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "INPUT\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              FILE section of man page for details." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+" -i, --input-file=FILE Завантажити URI, знайдені у FILE. Ви можете вказати\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              декілька URI для одного об'єкту: " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"відокремлюйте\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              URI на одному рядку, використовуючи символ " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"TAB.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              Читається введення з stdin (стандартного " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"потоку вводу) коли вказано '-'.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              Додаткові параметри out та dir можна\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              вказувати після кожного рядку із URI. Цей " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"необов'язковий\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              рядок мусить розпочинатися з порожнього місця " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"- пропуску(ів). Дивіться INPUT\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              FILE секцію сторінки man (керівництва " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"користувача) для детальніших роз'яснень." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/usage_text.h:189 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -511,6 +551,11 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "metalink.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              See also -s and -C options." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+" -j, --max-concurrent-downloads=N Вказати максимальну кількість паралельних " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"завантажень для\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              кожного статичного (HTTP/FTP) URL, torrent та " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"metalink.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              Дивіться також параметри -s та -C." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/usage_text.h:193 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -807,6 +852,17 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "NUM_SERVERS.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              See also -s and -j options." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Кількість серверів для одночасного\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              підключення. Деякі Metalink регулюють\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              кількість серверів для підключення. aria2 " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"точно\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              дотримується їх. Це означає, що, якщо Metalink " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"визначає\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              атрибут maxconnections (максимум підключень) " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"нижче за\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              NUM_SERVERS, тоді aria2 використовує значення\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              атрибуту maxconnections замість NUM_SERVERS.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              Дивіться також параметри -s та -j." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/usage_text.h:299 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download." 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -1136,6 +1192,11 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "the\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              private key." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+" --certificate=FILE Використовувати клієнтський сертифікат у FILE.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              Сертифікат мусить бути у PEM форматі.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              Ви можете використовувати параметр --private-" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"key, щоб вказати\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              приватного ключа." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/usage_text.h:412 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -1143,6 +1204,9 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              The private key must be decrypted and in PEM\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              format. See also --certificate option." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+" --private-key=FILE Використовувати приватний ключ у FILE.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              Приватний ключ має бути дешифрованим та у PEM\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              форматі. Дивіться також параметр --certificate." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/usage_text.h:416 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -1155,6 +1219,14 @@ msgid "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              Use --check-certificate option to enable\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 "                              verification." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+" --ca-certificate=FILE Використовувати сертифікат авторизації в FILE задля " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"перевірки\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              вузлів. Сертифікат має бути у PEM\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              форматі та може вміщувати багаторазові CA " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"сертифікати.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              Використовуйте параметр --check-certificate " 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"аби дозволити\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"                              перевірку." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/usage_text.h:422 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -1217,7 +1289,7 @@ msgstr "Роздрукувати параметри, які прикріплен 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #, c-format 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				-"Дивіться -h параметр аби дізнатися інші параметри командної строки(%s)." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+"Дивіться -h параметр аби дізнатися інші параметри командного рядку(%s)." 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/version_usage.cc:121 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -1729,7 +1801,7 @@ msgstr "Вказано неповний діапазон.%s" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/message.h:132 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #, c-format 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "Failed to convert string into value: %s" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				-msgstr "Помилка під час перетворення строки у змінну:%s" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+msgstr "Помилка під час перетворення рядку в змінну:%s" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 #: src/message.h:133 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "Resource not found" 
			 | 
		
	
	
		
			
				| 
					
				 | 
			
			
				@@ -2211,6 +2283,6 @@ msgstr "" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "Errors occurred while binding port.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "Помилка при відкритті порту.\n" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				  
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				-#: src/Util.cc:714 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				+#: src/Util.cc:715 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgid "Files:" 
			 | 
		
	
		
			
				 | 
				 | 
			
			
				 msgstr "Файли:" 
			 |