|
@@ -5,40 +5,53 @@
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Translators:
|
|
-# Anthony <[email protected]>, 2020
|
|
|
|
-# 王赛 <[email protected]>, 2020
|
|
|
|
|
|
+# 王赛 <[email protected]>, 2019
|
|
|
|
+# Anthony <[email protected]>, 2022
|
|
|
|
+# JY3, 2022
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
|
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2021-08-17 10:02-0600\n"
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
|
-"Last-Translator: 王赛 <[email protected]>, 2020\n"
|
|
|
|
|
|
+"Last-Translator: JY3, 2022\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/zh_CN/)\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/zh_CN/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
|
|
|
|
|
+"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
|
|
|
|
+#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
|
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
|
|
|
|
+msgid "Page navigation"
|
|
|
|
+msgstr "页面导航"
|
|
|
|
+
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
|
|
msgid "Edit on GitHub"
|
|
msgid "Edit on GitHub"
|
|
-msgstr "在 GitHub 上修改"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "在 GitHub 上编辑"
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
|
|
msgid "Edit on Bitbucket"
|
|
msgid "Edit on Bitbucket"
|
|
-msgstr "在 Bitbucket 上修改"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "在 Bitbucket 上编辑"
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
|
|
msgid "Edit on GitLab"
|
|
msgid "Edit on GitLab"
|
|
-msgstr "在 GitLab 上修改"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "在 GitLab 上编辑"
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
|
|
msgid "View page source"
|
|
msgid "View page source"
|
|
msgstr "查看页面源码"
|
|
msgstr "查看页面源码"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
|
|
|
|
+#. and next page links.
|
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
|
|
|
|
+msgid "Sequential page navigation"
|
|
|
|
+msgstr "顺序式页面导航"
|
|
|
|
+
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "上一页"
|
|
msgstr "上一页"
|
|
@@ -47,6 +60,21 @@ msgstr "上一页"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "下一页"
|
|
msgstr "下一页"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
|
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
|
|
|
|
+msgid "Footer"
|
|
|
|
+msgstr "页脚"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
|
|
|
+msgstr "© <a href=\"%(path)s\">版权所有</a> %(copyright)s。"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
|
+msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
|
|
|
+msgstr "© 版权所有 %(copyright)s。"
|
|
|
|
+
|
|
#. Build is a noun, not a verb
|
|
#. Build is a noun, not a verb
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
|
|
msgid "Build"
|
|
msgid "Build"
|
|
@@ -55,7 +83,7 @@ msgstr "构建"
|
|
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
|
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgid "Revision"
|
|
-msgstr "修订"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "版本"
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
@@ -68,10 +96,10 @@ msgstr "最后更新时间 %(last_updated)s。"
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
|
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
|
-msgstr "利用 %(sphinx_web)s 构建,使用了 "
|
|
|
|
|
|
+msgstr "利用 %(sphinx_web)s 构建,使用的 "
|
|
|
|
|
|
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
|
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
|
-#. generated documenation
|
|
|
|
|
|
+#. generated documentation
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
|
|
msgid "theme"
|
|
msgid "theme"
|
|
msgstr "主题"
|
|
msgstr "主题"
|
|
@@ -81,12 +109,12 @@ msgstr "主题"
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
|
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
|
-msgstr "由 %(readthedocs_web)s开发"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "由 %(readthedocs_web)s 开发"
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
|
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
|
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
|
-msgstr "在 %(docstitle)s中搜索"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "在 %(docstitle)s 中搜索"
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
|
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
|
|
msgid "About these documents"
|
|
msgid "About these documents"
|
|
@@ -104,10 +132,21 @@ msgstr "搜索"
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "版权所有"
|
|
msgstr "版权所有"
|
|
|
|
|
|
-#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
|
|
|
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:143
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
|
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:166
|
|
|
|
+msgid "Navigation menu"
|
|
|
|
+msgstr "导航菜单"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
|
|
|
|
+#. viewing the page on mobile devices
|
|
|
|
+#: sphinx_rtd_theme/layout.html:188
|
|
|
|
+msgid "Mobile navigation menu"
|
|
|
|
+msgstr "移动版导航菜单"
|
|
|
|
+
|
|
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
|
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
|
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
|
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
|
msgstr "请启用 JavaScript 以便使用搜索功能"
|
|
msgstr "请启用 JavaScript 以便使用搜索功能"
|
|
@@ -125,15 +164,15 @@ msgstr "您的搜索没有匹配到任何文档。请确保所有单词拼写正
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
|
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
|
msgid "Search docs"
|
|
msgid "Search docs"
|
|
-msgstr "在文档中搜索"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "搜索文档"
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
|
msgid "Versions"
|
|
msgid "Versions"
|
|
-msgstr "版本列表"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "版本"
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgid "Downloads"
|
|
-msgstr "下载链接"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "下载"
|
|
|
|
|
|
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
|
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
|
@@ -142,17 +181,8 @@ msgstr "托管于 Read the Docs"
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
|
msgid "Project Home"
|
|
msgid "Project Home"
|
|
-msgstr "项目首页"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "项目主页"
|
|
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
|
msgid "Builds"
|
|
msgid "Builds"
|
|
msgstr "构建"
|
|
msgstr "构建"
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Docs"
|
|
|
|
-#~ msgstr "文档"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
|
|
|
-#~ msgstr "此文档免费托管于"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Documentation Home"
|
|
|
|
-#~ msgstr "文档首页"
|
|
|