ru-RU.po 103 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  4. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
  5. "X-Crowdin-Project: tabby\n"
  6. "X-Crowdin-Project-ID: 493349\n"
  7. "X-Crowdin-Language: ru\n"
  8. "X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n"
  9. "X-Crowdin-File-ID: 75\n"
  10. "Project-Id-Version: tabby\n"
  11. "Language-Team: Russian\n"
  12. "Language: ru_RU\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2024-12-24 22:58\n"
  14. #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
  15. msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
  16. msgstr "\"{command}\" всё ещё выполняется. Желаете закрыть?"
  17. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78
  18. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:88
  19. msgid "{name} copy"
  20. msgstr "Копия {name}"
  21. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77
  22. msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
  23. msgstr "Семейство шрифтов, используемое для отображения символов, отсутствующих в основном шрифте"
  24. #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
  25. msgid "Abort all"
  26. msgstr "Прервать все"
  27. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24
  28. msgid "Accept and remember key"
  29. msgstr "Принять и запомнить ключ"
  30. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25
  31. msgid "Accept just this once"
  32. msgstr "Принять только в этот раз"
  33. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84
  34. msgid "Accessibility"
  35. msgstr "Специальные возможности"
  36. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:27
  37. msgid "Acrylic background"
  38. msgstr "Акриловый фон"
  39. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:24
  40. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:11
  41. msgid "Add"
  42. msgstr "Добавить"
  43. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16
  44. msgid "Add a port forward"
  45. msgstr "Добавить перенаправление порта"
  46. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115
  47. msgid "Add a private key"
  48. msgstr "Добавить приватный ключ"
  49. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8
  50. msgid "Add..."
  51. msgstr "Добавить..."
  52. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:84
  53. msgid "Additional space between lines"
  54. msgstr "Доп. пространство между строками"
  55. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22
  56. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:61
  57. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
  58. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124
  59. msgid "Advanced"
  60. msgstr "Расширенные"
  61. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
  62. msgid "Agent"
  63. msgstr "Агент"
  64. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134
  65. msgid "Agent forwarding"
  66. msgstr "Перенаправление агента"
  67. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35
  68. msgid "Agent pipe path"
  69. msgstr "Путь к pipe SSH-агента"
  70. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24
  71. msgid "Agent type"
  72. msgstr "Тип агента"
  73. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
  74. msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
  75. msgstr "Позволяет открывать .bat файлы во вкладках, но ломает некоторые оболочки"
  76. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60
  77. msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
  78. msgstr "Позволяет быстро открыть терминал в выбранной папке"
  79. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:25
  80. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:11
  81. msgid "Always dark"
  82. msgstr "Всегда тёмная"
  83. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27
  84. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:13
  85. msgid "Always light"
  86. msgstr "Всегда светлая"
  87. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2
  88. #: tabby-terminal/src/settings.ts:14
  89. msgid "Appearance"
  90. msgstr "Внешний вид"
  91. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4
  92. msgid "Application"
  93. msgstr "Приложение"
  94. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47
  95. msgid "Application settings"
  96. msgstr "Настройки приложения"
  97. #: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19
  98. msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
  99. msgstr "Вы уверены, что хотите закрыть Tabby? Это предупреждение можно отключить в Настройках -> Окно."
  100. #: tabby-core/src/services/config.service.ts:440
  101. msgid "Are you sure?"
  102. msgstr "Вы уверены?"
  103. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:18
  104. msgid "Arguments"
  105. msgstr "Аргументы"
  106. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
  107. msgid "Ask a question"
  108. msgstr "Задать вопрос"
  109. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
  110. msgid "Ask before closing the browser tab"
  111. msgstr "Спрашивать перед закрытием вкладки"
  112. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
  113. msgid "Audible"
  114. msgstr "Звук"
  115. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74
  116. msgid "Authentication method"
  117. msgstr "Метод аутентификации"
  118. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
  119. msgid "Author"
  120. msgstr "Автор"
  121. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:50
  122. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78
  123. msgid "Auto"
  124. msgstr "Автоматически"
  125. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
  126. msgid "Auto-open a terminal on app start"
  127. msgstr "Автооткрытие терминала при запуске приложения"
  128. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13
  129. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53
  130. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28
  131. msgid "Automatic"
  132. msgstr "Автоматически"
  133. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73
  134. msgid "Automatic Updates"
  135. msgstr "Обновлять автоматически"
  136. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:54
  137. msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
  138. msgstr "Автоматически загружать изменения и проверять наличие обновлений каждую минуту"
  139. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10
  140. msgid "Available"
  141. msgstr "Доступно"
  142. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:35
  143. msgid "Background type"
  144. msgstr "Тип фона"
  145. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.html:4
  146. msgid "Backspace key mode"
  147. msgstr "Режим работы клавиши Backspace"
  148. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
  149. #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:93
  150. #: tabby-serial/src/profiles.ts:88
  151. msgid "Baud rate"
  152. msgstr "Скорость передачи"
  153. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
  154. msgid "Beginning of the line"
  155. msgstr "Начало строки"
  156. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64
  157. msgid "Blink cursor"
  158. msgstr "Мигающий курсор"
  159. #: tabby-core/src/utils.ts:60
  160. msgid "Blue"
  161. msgstr "Синий"
  162. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:39
  163. msgid "Blur"
  164. msgstr "Размытие"
  165. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
  166. msgid "Bold font weight"
  167. msgstr "Величина жирности шрифта"
  168. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:132
  169. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:80
  170. msgid "Bottom"
  171. msgstr "Снизу"
  172. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
  173. msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
  174. msgstr "Bracketed-вставка (требует поддержки оболочки)"
  175. #: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
  176. msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
  177. msgstr "Широковещательный режим. Нажмите в любом месте для отмены."
  178. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
  179. #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:411
  180. msgid "Built-in"
  181. msgstr "Встроенные"
  182. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7
  183. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:28
  184. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:71
  185. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14
  186. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:12
  187. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
  188. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
  189. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:31
  190. #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
  191. #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
  192. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:117
  193. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
  194. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
  195. #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
  196. #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:522
  197. msgid "Cancel"
  198. msgstr "Отмена"
  199. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4
  200. msgid "Change baud rate"
  201. msgstr "Изменить скорость передачи"
  202. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
  203. msgid "Change tab color"
  204. msgstr "Изменить цвет вкладки"
  205. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
  206. msgid "Change the master passphrase"
  207. msgstr "Изменить мастер-пароль"
  208. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
  209. msgid "Check for updates"
  210. msgstr "Проверить обновления"
  211. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172
  212. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176
  213. msgid "Ciphers"
  214. msgstr "Шифры"
  215. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5
  216. msgid "Clear"
  217. msgstr "Очистить"
  218. #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:248
  219. msgid "Clear recent profiles"
  220. msgstr "Очистить недавние профили"
  221. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
  222. msgid "Clear terminal"
  223. msgstr "Очистить терминал"
  224. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:58
  225. msgid "Clear terminal after connection"
  226. msgstr "Очистить терминал после подключения"
  227. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
  228. msgid "Clipboard"
  229. msgstr "Буфер обмена"
  230. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
  231. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:53
  232. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/showSecretModal.component.html:10
  233. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
  234. msgid "Close"
  235. msgstr "Закрыть"
  236. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:45
  237. msgid "Close and never show again"
  238. msgstr "Закрыть и не показывать снова"
  239. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:240
  240. msgid "Close focused pane"
  241. msgstr "Закрыть активную панель"
  242. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48
  243. msgid "Close other tabs"
  244. msgstr "Закрыть другие вкладки"
  245. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:28
  246. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
  247. msgid "Close tab"
  248. msgstr "Закрыть вкладку"
  249. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64
  250. msgid "Close tabs to the left"
  251. msgstr "Закрыть вкладки слева"
  252. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56
  253. msgid "Close tabs to the right"
  254. msgstr "Закрыть вкладки справа"
  255. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
  256. msgid "Close the window after closing the last tab"
  257. msgstr "Закрывать окно после закрытия последней вкладки"
  258. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:33
  259. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
  260. msgid "Color"
  261. msgstr "Цвет"
  262. #: tabby-terminal/src/settings.ts:29
  263. msgid "Color scheme"
  264. msgstr "Цветовая схема"
  265. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:2
  266. msgid "Color schemes"
  267. msgstr "Цветовая схема"
  268. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81
  269. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216
  270. msgid "Colors"
  271. msgstr "Стиль"
  272. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:72
  273. msgid "Combine all tabs into the current tab"
  274. msgstr "Объединить все вкладки в текущую"
  275. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4
  276. msgid "Command line"
  277. msgstr "Командная строка"
  278. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
  279. msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
  280. msgstr "Вместо сетевого соединения используется stdin/stdout команды"
  281. #: tabby-core/src/services/commands.service.ts:105
  282. msgid "Commands"
  283. msgstr "Команды"
  284. #: tabby-core/src/theme.ts:16
  285. msgid "Compact (legacy)"
  286. msgstr "Компактная (legacy)"
  287. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126
  288. msgid "Config deleted"
  289. msgstr "Настройка удалена"
  290. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
  291. msgid "Config downloaded"
  292. msgstr "Конфигурация скачана"
  293. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:115
  294. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:120
  295. msgid "Config file"
  296. msgstr "Файл настроек"
  297. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2
  298. #: tabby-settings/src/settings.ts:73
  299. msgid "Config sync"
  300. msgstr "Синхронизация конфигурации"
  301. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90
  302. msgid "Config uploaded"
  303. msgstr "Конфигурация загружена"
  304. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:31
  305. msgid "Configs"
  306. msgstr "Конфигурации"
  307. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21
  308. msgid "Connect through a proxy server"
  309. msgstr "Подключиться через прокси-сервер"
  310. #: tabby-core/src/index.ts:220
  311. #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:296
  312. msgid "Connect to \"%s\"..."
  313. msgstr "Подключиться к \"%s\"..."
  314. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17
  315. msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
  316. msgstr "Подключиться к другому хосту и использовать его как прокси"
  317. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
  318. #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:60
  319. #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:130
  320. #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:54
  321. msgid "Connecting"
  322. msgstr "Соединение"
  323. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7
  324. msgid "Connection"
  325. msgstr "Соединение"
  326. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:26
  327. msgid "Connection failed: {error}"
  328. msgstr "Ошибка соединения: {error}"
  329. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:40
  330. msgid "Connection name will be used instead"
  331. msgstr "Вместо этого будет использоваться имя соединения"
  332. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
  333. msgid "Context menu"
  334. msgstr "Контекстное меню"
  335. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14
  336. msgid "Controls the amount of space between elements"
  337. msgstr "Управляет расстоянием между элементами"
  338. #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:240
  339. #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:248
  340. #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:591
  341. #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:811
  342. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
  343. msgid "Copied"
  344. msgstr "Скопировано"
  345. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30
  346. msgid "Copy"
  347. msgstr "Копировать"
  348. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
  349. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:70
  350. msgid "Copy current path"
  351. msgstr "Копировать текущий путь"
  352. #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29
  353. msgid "Copy full path"
  354. msgstr "Копировать полный путь"
  355. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
  356. msgid "Copy on select"
  357. msgstr "Копировать при выделении"
  358. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10
  359. msgid "Copy to clipboard"
  360. msgstr "Копировать в буфер обмена"
  361. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
  362. msgid "Copy with formatting"
  363. msgstr "Копировать с форматированием"
  364. #: tabby-core/src/services/config.service.ts:425
  365. msgid "Could not decrypt config"
  366. msgstr "Не удалось расшифровать конфигурацию"
  367. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9
  368. msgid "Create"
  369. msgstr "Создать"
  370. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:7
  371. #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
  372. msgid "Create directory"
  373. msgstr "Создать каталог"
  374. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:90
  375. msgid "Current"
  376. msgstr "Текущий"
  377. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:3
  378. msgid "Current color scheme"
  379. msgstr "Текущая цветовая схема"
  380. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
  381. msgid "Current host key fingerprint"
  382. msgstr "Отпечаток ключа текущего хоста"
  383. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
  384. msgid "Current process: {name}"
  385. msgstr "Текущий процесс: {name}"
  386. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:51
  387. msgid "Cursor shape"
  388. msgstr "Форма курсора"
  389. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:46
  390. msgid "Custom"
  391. msgstr "Пользовательская"
  392. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:90
  393. msgid "Custom CSS"
  394. msgstr "Пользовательский CSS"
  395. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:17
  396. msgid "Dark mode"
  397. msgstr "Тёмная тема"
  398. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26
  399. msgid "Data bits"
  400. msgstr "Биты данных"
  401. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80
  402. msgid "Debugging"
  403. msgstr "Отладка"
  404. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:256
  405. msgid "Decrease horizontal split size"
  406. msgstr "Уменьшить размер разделения по горизонтали"
  407. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:248
  408. msgid "Decrease vertical split size"
  409. msgstr "Уменьшить размер разделения по вертикали"
  410. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:92
  411. msgid "Default \"Connect to\" type"
  412. msgstr "«Подключиться к» по умолчанию"
  413. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:93
  414. msgid "Default connection type used by quick connect feature (ex. SSH, Telnet)"
  415. msgstr "Подключение по умолчанию, используемое быстрым подключением (например, SSH, Telnet)"
  416. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
  417. msgid "Default profile for new tabs"
  418. msgstr "Профиль по умолчанию для новых вкладок"
  419. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:16
  420. msgid "Default profile group settings"
  421. msgstr "Настройки группы профилей по умолчанию"
  422. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:101
  423. msgid "Default profile settings"
  424. msgstr "Настройки профилей по умолчанию"
  425. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124
  426. msgid "Defaults"
  427. msgstr "Значения по умолчанию"
  428. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6
  429. msgid "Defaults for {type}"
  430. msgstr "По умолчанию для {type}"
  431. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:44
  432. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:51
  433. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:29
  434. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:8
  435. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:116
  436. #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:38
  437. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130
  438. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:215
  439. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:229
  440. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:318
  441. #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:52
  442. #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
  443. #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
  444. #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:92
  445. #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32
  446. msgid "Delete"
  447. msgstr "Удалить"
  448. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:128
  449. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213
  450. #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:90
  451. msgid "Delete \"{name}\"?"
  452. msgstr "Удалить \"{name}\"?"
  453. #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35
  454. msgid "Delete {fullPath}?"
  455. msgstr "Удалить {fullPath}?"
  456. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
  457. msgid "Delete entire line"
  458. msgstr "Удалить всю строку"
  459. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
  460. msgid "Delete next word"
  461. msgstr "Удалить следующее слово"
  462. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
  463. msgid "Delete previous word"
  464. msgstr "Удалить предыдущее слово"
  465. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114
  466. msgid "Delete the config on the remote side?"
  467. msgstr "Удалить конфигурацию с удаленной стороны?"
  468. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:226
  469. msgid "Delete the group's profiles?"
  470. msgstr "Удалить профили этой группы?"
  471. #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29
  472. msgid "Delete this script?"
  473. msgstr "Удалить этот скрипт?"
  474. #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
  475. msgid "Delete vault contents?"
  476. msgstr "Удалить содержимое хранилища?"
  477. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3
  478. msgid "Deleting"
  479. msgstr "Удаление"
  480. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8
  481. msgid "Device"
  482. msgstr "Устройство"
  483. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10
  484. msgid "Direct"
  485. msgstr "Напрямую"
  486. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
  487. msgid "Disable"
  488. msgstr "Отключить"
  489. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:39
  490. msgid "Disable dynamic tab title"
  491. msgstr "Отключить динамический заголовок вкладки"
  492. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:218
  493. msgid "Disable fluent background while dragging"
  494. msgstr "Отключить прозрачный фон на время перетаскивания окна"
  495. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
  496. msgid "Disable GPU acceleration"
  497. msgstr "Отключить GPU-ускорение"
  498. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
  499. msgid "Disabled"
  500. msgstr "Отключено"
  501. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
  502. #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:200
  503. #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:83
  504. #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:36
  505. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:106
  506. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:110
  507. msgid "Disconnect"
  508. msgstr "Отсоединиться"
  509. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:106
  510. msgid "Disconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)"
  511. msgstr "Отключиться в текущей вкладке (Serial/Telnet/SSH)"
  512. #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:198
  513. #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
  514. msgid "Disconnect from {host}?"
  515. msgstr "Отключиться от {host}?"
  516. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
  517. msgid "Display images via Sixel escape sequences"
  518. msgstr "Отображать изображения при помощи управляющей последовательности Sixel"
  519. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:85
  520. msgid "Display on"
  521. msgstr "Отобразить на"
  522. #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50
  523. msgid "Do not abort"
  524. msgstr "Не прерывать"
  525. #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:201
  526. #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:84
  527. msgid "Do not close"
  528. msgstr "Не закрывать"
  529. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
  530. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
  531. msgid "Do not remember"
  532. msgstr "Не запоминать"
  533. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:97
  534. msgid "Dock always on top"
  535. msgstr "Закрепить поверх всех окон"
  536. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:67
  537. msgid "Dock the terminal"
  538. msgstr "Закрепить терминал"
  539. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:104
  540. msgid "Docked terminal size"
  541. msgstr "Размер закреплённого терминала"
  542. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:111
  543. msgid "Docked terminal space"
  544. msgstr "Отступы закреплённого терминала"
  545. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:64
  546. msgid "Docking"
  547. msgstr "Закрепление"
  548. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
  549. msgid "Double-click selection will stop at these characters"
  550. msgstr "Выделение по двойному щелчку остановится на этих символах"
  551. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
  552. msgid "Down"
  553. msgstr "Вниз"
  554. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
  555. msgid "Download"
  556. msgstr "Скачать"
  557. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
  558. msgid "Draw bold text in bright colors"
  559. msgstr "Выделять полужирный текст ярким цветом"
  560. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:48
  561. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
  562. msgid "Duplicate"
  563. msgstr "Дублировать"
  564. #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:72
  565. msgid "Duplicate as administrator"
  566. msgstr "Дублировать как администратор"
  567. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:60
  568. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
  569. msgid "Duplicate tab"
  570. msgstr "Дублировать вкладку"
  571. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:6
  572. msgid "Edit"
  573. msgstr "Изменить"
  574. #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:35
  575. msgid "Edit locally"
  576. msgstr "Изменить локально"
  577. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:58
  578. msgid "Enable"
  579. msgstr "Включить"
  580. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32
  581. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66
  582. msgid "Enable analytics"
  583. msgstr "Включить аналитику"
  584. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87
  585. msgid "Enable animations"
  586. msgstr "Включить анимацию"
  587. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
  588. msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
  589. msgstr "Включить автоматическую установку обновлений, когда они доступны."
  590. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
  591. msgid "Enable fluent background option"
  592. msgstr "Включить опцию свободного фона"
  593. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
  594. msgid "Enable font ligatures"
  595. msgstr "Включить лигатуры шрифтов"
  596. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:39
  597. msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)"
  598. msgstr "Включить глобальную горячую клавишу (Ctrl-Space)"
  599. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6
  600. msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API"
  601. msgstr "Включить экспериментальный API Windows ConPTY"
  602. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37
  603. msgid "Encrypt config file"
  604. msgstr "Зашифровать файл конфигурации"
  605. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
  606. msgid "End of the line"
  607. msgstr "Конец строки"
  608. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:17
  609. msgid "Environment"
  610. msgstr "Окружение"
  611. #: tabby-core/src/services/config.service.ts:429
  612. #: tabby-core/src/services/config.service.ts:443
  613. msgid "Erase config"
  614. msgstr "Очистить конфигурацию"
  615. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
  616. msgid "Erase the Vault"
  617. msgstr "Очистить хранилище"
  618. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6
  619. msgid "Error in {plugin}:"
  620. msgstr "Ошибка в {plugin}:"
  621. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
  622. msgid "Exact match"
  623. msgstr "Точное совпадение"
  624. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15
  625. msgid "Example:"
  626. msgstr "Например:"
  627. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212
  628. msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues"
  629. msgstr "Экспериментальный стиль фона Windows 10 вызывает проблемы"
  630. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
  631. msgid "Export"
  632. msgstr "Экспорт"
  633. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76
  634. msgid "Fallback font"
  635. msgstr "Запасной шрифт"
  636. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3
  637. msgid "File transfers"
  638. msgstr "Передача файлов"
  639. #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:96
  640. msgid "File: {description}"
  641. msgstr "Файл: {description}"
  642. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:9
  643. msgid "Filter"
  644. msgstr "Фильтр"
  645. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:147
  646. msgid "Fixed"
  647. msgstr "Фиксированная"
  648. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:219
  649. msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
  650. msgstr "Иногда прозрачный фон вызывает лаги при перетаскивании"
  651. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:82
  652. msgid "Focus all panes"
  653. msgstr "Фокус на все панелях"
  654. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
  655. msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
  656. msgstr "Фокус на все панели сразу (broadcast)"
  657. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:75
  658. msgid "Focus all tabs"
  659. msgstr "Фокус на всех панелях"
  660. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
  661. msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
  662. msgstr "Фокус на всех панелях сразу (broadcast)"
  663. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
  664. msgid "Focus follows mouse"
  665. msgstr "Фокус следует за курсором"
  666. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:196
  667. msgid "Focus next pane"
  668. msgstr "Фокус на следующей панели"
  669. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:200
  670. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:204
  671. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:208
  672. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:212
  673. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:216
  674. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:220
  675. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:224
  676. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:228
  677. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:232
  678. msgid "Focus pane {number}"
  679. msgstr "Фокус на панели {number}"
  680. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:192
  681. msgid "Focus previous pane"
  682. msgstr "Фокус на предыдущей панели"
  683. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:176
  684. msgid "Focus the pane above"
  685. msgstr "Фокус на панели сверху"
  686. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:180
  687. msgid "Focus the pane below"
  688. msgstr "Фокус на панели снизу"
  689. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:184
  690. msgid "Focus the pane on the left"
  691. msgstr "Фокус на панели слева"
  692. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:188
  693. msgid "Focus the pane on the right"
  694. msgstr "Фокус на панели справа"
  695. #: tabby-core/src/theme.ts:34
  696. msgid "Follow the color scheme"
  697. msgstr "Следовать цветовой схеме"
  698. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:5
  699. msgid "Font"
  700. msgstr "Шрифт"
  701. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
  702. msgid "For keyboard shortcuts"
  703. msgstr "Для сочетаний клавиш"
  704. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53
  705. msgid "Force CR"
  706. msgstr "Изменить на CR"
  707. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:55
  708. msgid "Force CRLF"
  709. msgstr "Изменить на CRLF"
  710. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:54
  711. msgid "Force LF"
  712. msgstr "Изменить на LF"
  713. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25
  714. msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
  715. msgstr "Принудительно устанавливает определенный тип подключения к SSH-агенту."
  716. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
  717. msgid "Forget"
  718. msgstr "Забыть"
  719. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:45
  720. msgid "Forward port"
  721. msgstr "Перенаправить порт"
  722. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3
  723. msgid "Forwarded ports"
  724. msgstr "Перенаправленные порты"
  725. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:46
  726. msgid "From color scheme"
  727. msgstr "Из цветовой схемы"
  728. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:23
  729. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
  730. msgid "From system"
  731. msgstr "Системная"
  732. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44
  733. msgid "From theme"
  734. msgstr "Из темы"
  735. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6
  736. msgid "Frontend"
  737. msgstr "Фронтенд"
  738. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:61
  739. msgid "Full"
  740. msgstr "Полный"
  741. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3
  742. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3
  743. #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3
  744. msgid "General"
  745. msgstr "Общие"
  746. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
  747. msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
  748. msgstr "Открыть пред-заполненный отчет на GitHub"
  749. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:25
  750. msgid "Get"
  751. msgstr "Получить"
  752. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:18
  753. msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
  754. msgstr "Скопируйте его из окна настроек web-версии Tabby"
  755. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:29
  756. msgid "Gives the window a blurred transparent background"
  757. msgstr "Придает окну размытый прозрачный фон"
  758. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24
  759. msgid "Go up"
  760. msgstr "Вверх"
  761. #: tabby-core/src/utils.ts:61
  762. msgid "Green"
  763. msgstr "Зелёный"
  764. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16
  765. msgid "Group"
  766. msgstr "Группа"
  767. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
  768. msgid "Hacks"
  769. msgstr "Проблемы"
  770. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:33
  771. msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
  772. msgstr "Помогите отслеживать количество установок Tabby по всему миру!"
  773. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
  774. msgid "Help translate Tabby"
  775. msgstr "Помогите с переводом Tabby"
  776. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32
  777. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45
  778. msgid "Hexadecimal"
  779. msgstr "Шестнадцатеричный"
  780. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:49
  781. msgid "Hide"
  782. msgstr "Скрыть"
  783. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
  784. msgid "Hide tab close button"
  785. msgstr "Скрыть кнопку закрытия вкладки"
  786. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:158
  787. msgid "Hide tab index"
  788. msgstr "Скрыть нумерацию вкладок"
  789. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:170
  790. msgid "Hide tab options button"
  791. msgstr "Скрыть параметры вкладки"
  792. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:118
  793. msgid "Hide window on focus loss"
  794. msgstr "Скрыть окно при потере фокуса"
  795. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:119
  796. msgid "Hides the docked terminal when you click away."
  797. msgstr "Скрывает закреплённый терминал при нажатии вне его."
  798. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:26
  799. msgid "Homepage"
  800. msgstr "Главная страница"
  801. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34
  802. #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6
  803. msgid "Host"
  804. msgstr "Хост"
  805. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206
  806. msgid "Host key"
  807. msgstr "Ключ хоста"
  808. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3
  809. msgid "Host key verification"
  810. msgstr "Проверка ключа хоста"
  811. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
  812. #: tabby-settings/src/settings.ts:15
  813. msgid "Hotkeys"
  814. msgstr "Горячие клавиши"
  815. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:83
  816. msgid "How Tabby presents itself through environment vars"
  817. msgstr "Как Tabby обозначает себя в глобальных переменных"
  818. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24
  819. msgid "HTTP proxy"
  820. msgstr "HTTP-прокси"
  821. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61
  822. msgid "HTTP proxy host"
  823. msgstr "Хост HTTP-прокси"
  824. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65
  825. msgid "HTTP proxy port"
  826. msgstr "Порт HTTP-прокси"
  827. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20
  828. msgid "Icon"
  829. msgstr "Иконка"
  830. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:145
  831. msgid "id.tab-width.dynamic"
  832. msgstr "Динамическая"
  833. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:76
  834. msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
  835. msgstr "Если отключено, при выборе профиля будут отображаться только пользовательские профили"
  836. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23
  837. msgid "Immediately echoes your input locally"
  838. msgstr "Мгновенно локально отображает ваш ввод"
  839. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:252
  840. msgid "Increase horizontal split size"
  841. msgstr "Увеличить размер разделения по горизонтали"
  842. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:244
  843. msgid "Increase vertical split size"
  844. msgstr "Увеличить размер разделения по вертикали"
  845. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:91
  846. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:226
  847. #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:21
  848. msgid "Input"
  849. msgstr "Ввод"
  850. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
  851. msgid "Input is sent as you type"
  852. msgstr "Введённые данные передаются во время ввода"
  853. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4
  854. msgid "Input mode"
  855. msgstr "Режим ввода"
  856. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15
  857. msgid "Input newlines"
  858. msgstr "Переносы строк во вводе"
  859. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:39
  860. msgid "Installed"
  861. msgstr "Установлено"
  862. #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
  863. msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
  864. msgstr "Установка обновления приведет к закрытию всех вкладок и перезапуску Tabby."
  865. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
  866. msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
  867. msgstr "Умный Ctrl-C (копировать/отменить)"
  868. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94
  869. msgid "Interactive"
  870. msgstr "Интерактивная"
  871. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:130
  872. msgid "Invalid syntax"
  873. msgstr "Неверный синтаксис"
  874. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16
  875. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43
  876. msgid "Jump host"
  877. msgstr "Промежуточный хост"
  878. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
  879. msgid "Jump to next word"
  880. msgstr "Перейти к следующему слову"
  881. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
  882. msgid "Jump to previous word"
  883. msgstr "Перейти к предыдущему слову"
  884. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:51
  885. #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:39
  886. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131
  887. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216
  888. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:319
  889. #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:53
  890. #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:93
  891. #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
  892. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
  893. msgid "Keep"
  894. msgstr "Оставить"
  895. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154
  896. msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
  897. msgstr "Интервал проверки соединения (мс)"
  898. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:98
  899. msgid "Keep docked terminal always on top"
  900. msgstr "Отображать закреплённый терминал всегда поверх всех окон"
  901. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86
  902. msgid "Key"
  903. msgstr "Ключ"
  904. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186
  905. msgid "Key exchange"
  906. msgstr "Обмен ключами"
  907. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36
  908. msgid "Keyboard"
  909. msgstr "Клавиатура"
  910. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2
  911. msgid "Keyboard-interactive auth"
  912. msgstr "Интерактивная аутентификация"
  913. #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117
  914. msgid "Kill"
  915. msgstr "Завершить принудительно"
  916. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
  917. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
  918. msgid "Language"
  919. msgstr "Язык"
  920. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
  921. msgid "Last known host key fingerprint"
  922. msgstr "Последний известный отпечаток ключа хоста"
  923. #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
  924. msgid "Launch WinSCP"
  925. msgstr "Запустить WinSCP"
  926. #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14
  927. msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
  928. msgstr "Запустить WinSCP для текущей SSH сессии"
  929. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16
  930. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
  931. msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
  932. msgstr "Узнайте, как разрешить Tabby определять рабочий каталог удалённой оболочки."
  933. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:134
  934. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
  935. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
  936. msgid "Left"
  937. msgstr "Слева"
  938. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
  939. msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
  940. msgstr "Позволяет оболочке обрабатывать клавишу Meta вместо ОС"
  941. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:22
  942. msgid "Light mode"
  943. msgstr "Светлая тема"
  944. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
  945. msgid "Line by line"
  946. msgstr "Построчно"
  947. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28
  948. msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
  949. msgstr "Редактор строк, ввод отправляется после нажатия Enter"
  950. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
  951. msgid "Line padding"
  952. msgstr "Междустрочный интервал"
  953. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21
  954. msgid "Loading"
  955. msgstr "Загрузка"
  956. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:34
  957. msgid "Loading configs..."
  958. msgstr "Загрузка конфигураций..."
  959. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:39
  960. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
  961. msgid "Local"
  962. msgstr "Локальное"
  963. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22
  964. msgid "Local echo"
  965. msgstr "Локальное эхо"
  966. #: tabby-local/src/profiles.ts:12
  967. msgid "Local terminal"
  968. msgstr "Локальный терминал"
  969. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:86
  970. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:221
  971. #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16
  972. msgid "Login scripts"
  973. msgstr "Скрипты входа"
  974. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
  975. msgid "Long-click for context menu"
  976. msgstr "Долгое нажатие для контекстного меню"
  977. #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:279
  978. msgid "Manage profiles"
  979. msgstr "Управление профилями"
  980. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160
  981. msgid "Max Keep Alive Count"
  982. msgstr "Максимальное количество проверок соединения"
  983. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:172
  984. msgid "Maximize the active pane"
  985. msgstr "Развернуть активную панель"
  986. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:93
  987. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70
  988. msgid "Minimum contrast ratio"
  989. msgstr "Минимальное контрастное соотношение"
  990. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:39
  991. msgid "Modified on {date}"
  992. msgstr "Изменено {date}"
  993. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53
  994. msgid "Mouse"
  995. msgstr "Мышь"
  996. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:48
  997. msgid "Move tab to the left"
  998. msgstr "Переместить вкладку влево"
  999. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:52
  1000. msgid "Move tab to the right"
  1001. msgstr "Переместить вкладку вправо"
  1002. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:228
  1003. msgid "Move to \"Ungrouped\""
  1004. msgstr "Переместить в «Без группы»"
  1005. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
  1006. msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
  1007. msgstr "Наведение мыши на неактивную панель приведёт к её активации"
  1008. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:9
  1009. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12
  1010. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:13
  1011. msgid "Name"
  1012. msgstr "Имя"
  1013. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60
  1014. msgid "Name for the new config"
  1015. msgstr "Имя для новой конфигурации"
  1016. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
  1017. msgid "Name for the new directory"
  1018. msgstr "Имя для новой папки"
  1019. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:57
  1020. msgid "Native"
  1021. msgstr "Системная"
  1022. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:21
  1023. msgid "New"
  1024. msgstr "Новый"
  1025. #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:53
  1026. msgid "New admin tab"
  1027. msgstr "Новый как администратор"
  1028. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58
  1029. msgid "New config on {platform}"
  1030. msgstr "Новая конфигурация на {platform}"
  1031. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:144
  1032. msgid "New group name"
  1033. msgstr "Имя новой группы"
  1034. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:16
  1035. msgid "New item"
  1036. msgstr "Новый элемент"
  1037. #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:133
  1038. msgid "New name"
  1039. msgstr "Новое имя"
  1040. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:23
  1041. msgid "New profile"
  1042. msgstr "Новый профиль"
  1043. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:24
  1044. msgid "New profile Group"
  1045. msgstr "Новая группа профилей"
  1046. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:176
  1047. msgid "New profile name"
  1048. msgstr "Новое имя профиля"
  1049. #: tabby-local/src/hotkeys.ts:10
  1050. msgid "New tab"
  1051. msgstr "Новая вкладка"
  1052. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:271
  1053. msgid "New tab: {profile}"
  1054. msgstr "Новая вкладка: {profile}"
  1055. #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
  1056. #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
  1057. msgid "New terminal"
  1058. msgstr "Новый терминал"
  1059. #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10
  1060. msgid "New window"
  1061. msgstr "Новое окно"
  1062. #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:62
  1063. msgid "New Window"
  1064. msgstr "Новое окно"
  1065. #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:37
  1066. msgid "New with profile"
  1067. msgstr "Новый с профилем"
  1068. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:40
  1069. msgid "Next tab"
  1070. msgstr "Следующая вкладка"
  1071. #: tabby-core/src/utils.ts:59
  1072. msgid "No color"
  1073. msgstr "Без цвета"
  1074. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
  1075. msgid "No modifier"
  1076. msgstr "Без модификатора"
  1077. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41
  1078. msgid "None"
  1079. msgstr "Нет"
  1080. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17
  1081. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40
  1082. msgid "Normal"
  1083. msgstr "Нормальный"
  1084. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
  1085. msgid "Normal font weight"
  1086. msgstr "Нормальный размер шрифта"
  1087. #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
  1088. #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
  1089. msgid "Not found"
  1090. msgstr "Не найдено"
  1091. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
  1092. msgid "Notify on activity"
  1093. msgstr "Уведомить об активности"
  1094. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
  1095. msgid "Notify when done"
  1096. msgstr "Уведомить о завершении"
  1097. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17
  1098. msgid "Number of lines kept in the buffer"
  1099. msgstr "Количество строк, сохраняемых в буфере"
  1100. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:72
  1101. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
  1102. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
  1103. msgid "Off"
  1104. msgstr "Выкл."
  1105. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:81
  1106. msgid "Official"
  1107. msgstr "Официальный"
  1108. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
  1109. msgid "On GitHub Discussions"
  1110. msgstr "На GitHub Discussions"
  1111. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:47
  1112. msgid "Only close the tab when session is explicitly terminated"
  1113. msgstr "Закрывать вкладки только при явном закрытии сеанса"
  1114. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:46
  1115. msgid "Opacity"
  1116. msgstr "Прозрачность"
  1117. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
  1118. msgid "Open DevTools"
  1119. msgstr "Открыть DevTools"
  1120. #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11
  1121. msgid "Open Settings"
  1122. msgstr "Открыть настройки"
  1123. #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
  1124. msgid "Open settings tab: {tab}"
  1125. msgstr "Открыть вкладку настроек: {tab}"
  1126. #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
  1127. msgid "Open SFTP panel"
  1128. msgstr "Открыть панель SFTP"
  1129. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
  1130. msgid "Optional"
  1131. msgstr "Опциональный"
  1132. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11
  1133. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:34
  1134. msgid "Options"
  1135. msgstr "Параметры"
  1136. #: tabby-core/src/utils.ts:62
  1137. msgid "Orange"
  1138. msgstr "Оранжевый"
  1139. #: tabby-electron/src/shells/macDefault.ts:25
  1140. msgid "OS default"
  1141. msgstr "По умолчанию для ОС"
  1142. #: tabby-electron/src/shells/winDefault.ts:43
  1143. msgid "OS default ({name})"
  1144. msgstr "По умолчанию для ОС ({name})"
  1145. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:46
  1146. msgid "Output is shown as a hexdump"
  1147. msgstr "Вывод показан в шестнадцатеричном виде"
  1148. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:41
  1149. msgid "Output is shown as it is received"
  1150. msgstr "Вывод показан в изначальном виде"
  1151. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23
  1152. msgid "Output mode"
  1153. msgstr "Режим вывода"
  1154. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34
  1155. msgid "Output newlines"
  1156. msgstr "Переносы строк в выводе"
  1157. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42
  1158. msgid "Override X11 display"
  1159. msgstr "Переопределить дисплей X11"
  1160. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98
  1161. msgid "Overwrite local and sync"
  1162. msgstr "Перезаписать локальную конфигурацию и синхронизировать"
  1163. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78
  1164. msgid "Overwrite remote and sync"
  1165. msgstr "Перезаписать удаленную конфигурацию и синхронизировать"
  1166. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76
  1167. msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?"
  1168. msgstr "Перезаписать удаленную конфигурацию и начать синхронизацию?"
  1169. #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96
  1170. msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
  1171. msgstr "Перезаписать локальную конфигурацию и начать синхронизацию?"
  1172. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
  1173. msgid "Pane resize step"
  1174. msgstr "Шаг изменения размера панели"
  1175. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:186
  1176. msgid "Panes"
  1177. msgstr "Панели"
  1178. #: tabby-core/src/theme.ts:26
  1179. msgid "Paper (legacy)"
  1180. msgstr "Бумага (legacy)"
  1181. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
  1182. msgid "Parity"
  1183. msgstr "Контроль чётности"
  1184. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64
  1185. msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
  1186. msgstr "Частичная синхронизация конфигурации невозможна, если конфигурация зашифрована с помощью хранилища."
  1187. #: tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.ts:17
  1188. msgid "Pass-through"
  1189. msgstr "Пропускать насквозь"
  1190. #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:92
  1191. msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
  1192. msgstr "Парольная фраза для приватного ключа с хэшем {hash}..."
  1193. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100
  1194. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82
  1195. msgid "Password"
  1196. msgstr "Пароль"
  1197. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
  1198. #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:521
  1199. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:39
  1200. msgid "Paste"
  1201. msgstr "Вставить"
  1202. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14
  1203. msgid "Paste from clipboard"
  1204. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  1205. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
  1206. msgid "Paste if no selection, else copy"
  1207. msgstr "Вставить, если нет выделения, иначе скопировать"
  1208. #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:528
  1209. msgid "Paste multiple lines?"
  1210. msgstr "Вставить несколько строк?"
  1211. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
  1212. msgid "Paste on middle-click"
  1213. msgstr "Вставить средней кнопкой мыши"
  1214. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43
  1215. msgid "Path or address of the local X11 socket"
  1216. msgstr "Путь или адрес локального сокета X11"
  1217. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
  1218. msgid "Pin"
  1219. msgstr "Закрепить"
  1220. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3
  1221. msgid "Plugins"
  1222. msgstr "Плагины"
  1223. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4
  1224. msgid "Plugins folder"
  1225. msgstr "Папка с плагинами"
  1226. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38
  1227. #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
  1228. msgid "Port"
  1229. msgstr "Порт"
  1230. #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:65
  1231. msgid "Port opened"
  1232. msgstr "Порт открыт"
  1233. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119
  1234. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
  1235. msgid "Ports"
  1236. msgstr "Порты"
  1237. #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:87
  1238. msgid "Press any key to reconnect"
  1239. msgstr "Нажмите любую клавишу для переподключения"
  1240. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
  1241. msgid "Press the key now"
  1242. msgstr "Нажмите клавишу"
  1243. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21
  1244. msgid "Prevents accidental closing"
  1245. msgstr "Предотвращает случайное закрытие"
  1246. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
  1247. msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
  1248. msgstr "Предотвращает случайное выполнение вставленных команд"
  1249. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:44
  1250. msgid "Previous tab"
  1251. msgstr "Предыдущая вкладка"
  1252. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108
  1253. msgid "Private keys"
  1254. msgstr "Приватные ключи"
  1255. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
  1256. msgid "Process completed"
  1257. msgstr "Процесс завершён"
  1258. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
  1259. msgid "Profile name"
  1260. msgstr "Название профиля"
  1261. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2
  1262. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4
  1263. #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:40
  1264. msgid "Profiles"
  1265. msgstr "Профили"
  1266. #: tabby-core/src/commands.ts:32
  1267. #: tabby-settings/src/settings.ts:58
  1268. msgid "Profiles & connections"
  1269. msgstr "Профили и соединения"
  1270. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:12
  1271. msgid "Program"
  1272. msgstr "Программа"
  1273. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30
  1274. msgid "Proxy command"
  1275. msgstr "Прокси-команда"
  1276. #: tabby-core/src/utils.ts:63
  1277. msgid "Purple"
  1278. msgstr "Фиолетовый"
  1279. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:38
  1280. msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
  1281. msgstr "Помещает всю конфигурацию Tabby в зашифрованное хранилище"
  1282. #: tabby-core/src/index.ts:219
  1283. #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:295
  1284. msgid "Quick connect"
  1285. msgstr "Быстрое подключение"
  1286. #: tabby-core/src/services/config.service.ts:430
  1287. #: tabby-core/src/services/config.service.ts:444
  1288. msgid "Quit"
  1289. msgstr "Выйти"
  1290. #: tabby-telnet/src/profiles.ts:50
  1291. msgid "Raw socket connection"
  1292. msgstr "Подключение через сокет"
  1293. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166
  1294. msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
  1295. msgstr "Таймаут подключения (мс)"
  1296. #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:235
  1297. #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:249
  1298. #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:28
  1299. msgid "Recent"
  1300. msgstr "Недавние"
  1301. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5
  1302. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:52
  1303. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10
  1304. #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3
  1305. #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:32
  1306. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:115
  1307. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:119
  1308. msgid "Reconnect"
  1309. msgstr "Переподключение"
  1310. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:102
  1311. msgid "Reconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)"
  1312. msgstr "Переподключиться в текущей вкладке (Serial/Telnet/SSH)"
  1313. #: tabby-core/src/utils.ts:64
  1314. msgid "Red"
  1315. msgstr "Красный"
  1316. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
  1317. msgid "Regex"
  1318. msgstr "Regex"
  1319. #: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27
  1320. msgid "Release notes"
  1321. msgstr "Список изменений"
  1322. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
  1323. msgid "Remember for {time}"
  1324. msgstr "Запомнить на {time}"
  1325. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:41
  1326. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
  1327. msgid "Remote"
  1328. msgstr "Удаленное"
  1329. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
  1330. msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
  1331. msgstr "Удалить пробелы и новые строки вокруг скопированного текста"
  1332. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26
  1333. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
  1334. msgid "Rename"
  1335. msgstr "Переименовать"
  1336. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:24
  1337. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
  1338. msgid "Rename tab"
  1339. msgstr "Переименовать вкладку"
  1340. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
  1341. msgid "Rendering"
  1342. msgstr "Отображение"
  1343. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:32
  1344. msgid "Reopen last tab"
  1345. msgstr "Восстановить последнюю вкладку"
  1346. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
  1347. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
  1348. msgid "Replace"
  1349. msgstr "Заменить"
  1350. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11
  1351. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
  1352. msgid "Report a problem"
  1353. msgstr "Сообщить о проблеме"
  1354. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
  1355. msgid "Require a key to click links"
  1356. msgstr "Требовать зажатие клавишы для перехода по ссылкам"
  1357. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
  1358. msgid "Reset zoom"
  1359. msgstr "Сбросить масштабирование"
  1360. #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14
  1361. msgid "Restart current serial session"
  1362. msgstr "Перезапустить текущую последовательную сессию"
  1363. #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10
  1364. msgid "Restart current SSH session"
  1365. msgstr "Перезапустить текущую SSH сессию"
  1366. #: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10
  1367. msgid "Restart current Telnet session"
  1368. msgstr "Перезапустить текущую сессию Telnet"
  1369. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:64
  1370. msgid "Restart tab"
  1371. msgstr "Перезапуск вкладки"
  1372. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:140
  1373. msgid "Restart the app to apply changes"
  1374. msgstr "Перезапустите приложение, чтобы применить изменения"
  1375. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:316
  1376. msgid "Restore settings to defaults ?"
  1377. msgstr "Восстановить настройки по умолчанию?"
  1378. #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:36
  1379. msgid "Restore settings to inherited defaults ?"
  1380. msgstr "Восстановить унаследованные настройки по умолчанию?"
  1381. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159
  1382. msgid "Restore terminal tabs on app start"
  1383. msgstr "Восстанавливать вкладки терминала при запуске приложения"
  1384. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147
  1385. msgid "Reuse session for multiple tabs"
  1386. msgstr "Повторное использование сессии для нескольких вкладок"
  1387. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:136
  1388. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:78
  1389. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
  1390. msgid "Right"
  1391. msgstr "Справа"
  1392. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56
  1393. msgid "Right click"
  1394. msgstr "Правый клик"
  1395. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5
  1396. msgid "Run as administrator"
  1397. msgstr "Запустить от имени администратора"
  1398. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6
  1399. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:27
  1400. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:70
  1401. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:29
  1402. msgid "Save"
  1403. msgstr "Сохранить"
  1404. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101
  1405. msgid "Save a password in the keychain"
  1406. msgstr "Сохранение пароля в связке ключей"
  1407. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:129
  1408. msgid "Save and apply"
  1409. msgstr "Сохранить и применить"
  1410. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:173
  1411. msgid "Save as profile"
  1412. msgstr "Сохранить как профиль"
  1413. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
  1414. msgid "Save layout as profile"
  1415. msgstr "Сохранить как профиль"
  1416. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:210
  1417. msgid "Saved"
  1418. msgstr "Сохранено"
  1419. #: tabby-core/src/profiles.ts:19
  1420. msgid "Saved layout"
  1421. msgstr "Сохранённое расположение"
  1422. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
  1423. msgid "Scroll on input"
  1424. msgstr "Прокручивать при вводе"
  1425. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
  1426. msgid "Scroll terminal one page down"
  1427. msgstr "Прокрутить терминал на одну страницу вниз"
  1428. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
  1429. msgid "Scroll terminal one page up"
  1430. msgstr "Прокрутить терминал на одну страницу вверх"
  1431. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
  1432. msgid "Scroll terminal to bottom"
  1433. msgstr "Прокрутить терминал вниз"
  1434. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
  1435. msgid "Scroll terminal to top"
  1436. msgstr "Прокрутить терминал до верха"
  1437. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
  1438. msgid "Scrollback"
  1439. msgstr "Буфер обратной прокрутки"
  1440. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
  1441. msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
  1442. msgstr "Прокручивает терминал вниз при вводе"
  1443. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
  1444. msgid "Search"
  1445. msgstr "Поиск"
  1446. #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.ts:9
  1447. #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:10
  1448. msgid "Search color schemes"
  1449. msgstr "Поиск цветовых схем"
  1450. #: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:12
  1451. msgid "Search hotkeys"
  1452. msgstr "Поиск горячих клавиш"
  1453. #: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14
  1454. msgid "Search plugins"
  1455. msgstr "Поиск плагинов"
  1456. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:17
  1457. msgid "Secret sync token"
  1458. msgstr "Секретный токен синхронизации"
  1459. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45
  1460. #: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:200
  1461. msgid "Select"
  1462. msgstr "Выбрать"
  1463. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:61
  1464. msgid "Select a base profile to use as a template"
  1465. msgstr "Выберите базовый профиль для использования в качестве шаблона"
  1466. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
  1467. msgid "Select all"
  1468. msgstr "Выбрать всё"
  1469. #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:47
  1470. msgid "Select file storage"
  1471. msgstr "Выберите хранилище файлов"
  1472. #: tabby-core/src/index.ts:232
  1473. msgid "Select profile"
  1474. msgstr "Выбрать профиль"
  1475. #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:308
  1476. msgid "Select profile or enter an address"
  1477. msgstr "Выберите профиль или введите адрес"
  1478. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
  1479. msgid "Send bytes by typing in hex values"
  1480. msgstr "Отправлять байты, вводя шестнадцатеричные значения"
  1481. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
  1482. msgid "Sends data one byte at a time"
  1483. msgstr "Отправляет данные по одному байту за раз"
  1484. #: tabby-serial/src/profiles.ts:14
  1485. #: tabby-serial/src/profiles.ts:74
  1486. msgid "Serial"
  1487. msgstr "Последовательный порт"
  1488. #: tabby-serial/src/profiles.ts:53
  1489. #: tabby-serial/src/profiles.ts:64
  1490. msgid "Serial connection"
  1491. msgstr "Соединение по последовательному порту"
  1492. #: tabby-serial/src/profiles.ts:73
  1493. msgid "Serial: {description}"
  1494. msgstr "Последовательный порт: {description}"
  1495. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
  1496. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
  1497. msgid "Set master passphrase"
  1498. msgstr "Установить мастер-пароль"
  1499. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:11
  1500. msgid "Set passphrase"
  1501. msgstr "Установить мастер-пароль"
  1502. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104
  1503. msgid "Set password"
  1504. msgstr "Установить пароль"
  1505. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
  1506. msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
  1507. msgstr "Установить Tabby как %COMSPEC%"
  1508. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:69
  1509. msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
  1510. msgstr "0 отключает последние профили"
  1511. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
  1512. msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
  1513. msgstr "Установка пути для named pipe SSH-агента."
  1514. #: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
  1515. #: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
  1516. msgid "Settings"
  1517. msgstr "Настройки"
  1518. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
  1519. msgid "Shell"
  1520. msgstr "Shell"
  1521. #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:593
  1522. msgid "Shell does not support current path detection"
  1523. msgstr "Shell не поддерживает обнаружение текущего пути"
  1524. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
  1525. msgid "Shell integration"
  1526. msgstr "Интеграция в систему"
  1527. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:50
  1528. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
  1529. msgid "Show"
  1530. msgstr "Показать"
  1531. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:275
  1532. msgid "Show {type} profile selector"
  1533. msgstr "Показать селектор профиля {type}"
  1534. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
  1535. msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
  1536. msgstr "Показывать окно подтверждения при вставке нескольких строк"
  1537. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:75
  1538. msgid "Show built-in profiles in selector"
  1539. msgstr "Показывать встроенные профили при выборе"
  1540. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:12
  1541. msgid "Show command selector"
  1542. msgstr "Показать справку команды"
  1543. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:132
  1544. msgid "Show config file"
  1545. msgstr "Показать файл настроек"
  1546. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:131
  1547. msgid "Show defaults"
  1548. msgstr "Показать значения по умолчанию"
  1549. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146
  1550. msgid "Show Mixer"
  1551. msgstr "Показать микшер"
  1552. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:56
  1553. msgid "Show pane labels (for rearranging)"
  1554. msgstr "Показать названия панелей (для перестановки)"
  1555. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:164
  1556. msgid "Show profile icon on tab"
  1557. msgstr "Показать значок профиля на вкладке"
  1558. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:16
  1559. msgid "Show profile selector"
  1560. msgstr "Показать выбор профиля"
  1561. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:68
  1562. msgid "Show recent profiles in selector"
  1563. msgstr "Показать последние профили при выборе"
  1564. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
  1565. msgid "Show release notes"
  1566. msgstr "Посмотреть изменения в релизе"
  1567. #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
  1568. msgid "Show Serial connections"
  1569. msgstr "Показать соединения по последовательному порту"
  1570. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:152
  1571. msgid "Show tabs in fullscreen mode"
  1572. msgstr "Показывать вкладки в полноэкранном режиме"
  1573. #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:62
  1574. msgid "Show toolbar"
  1575. msgstr "Показать панель инструментов"
  1576. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:45
  1577. msgid "Show vault contents"
  1578. msgstr "Показать содержимое хранилища"
  1579. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
  1580. msgid "Sixel graphics support (experimental)"
  1581. msgstr "Поддержка Sixel графики (экспериментальная)"
  1582. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
  1583. msgid "Skip MoTD/banner"
  1584. msgstr "Пропустить MoTD/баннер"
  1585. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
  1586. msgid "Slow feed"
  1587. msgstr "Медленная отсылка"
  1588. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:68
  1589. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:86
  1590. msgid "Snaps the window to a side of the screen"
  1591. msgstr "Закрепляет окно к выбранному краю экрана"
  1592. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:22
  1593. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
  1594. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
  1595. msgid "SOCKS proxy"
  1596. msgstr "SOCKS прокси"
  1597. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
  1598. msgid "SOCKS proxy host"
  1599. msgstr "Хост SOCKS прокси"
  1600. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55
  1601. msgid "SOCKS proxy port"
  1602. msgstr "Порт SOCKS прокси"
  1603. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
  1604. msgid "Sound"
  1605. msgstr "Звук"
  1606. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
  1607. msgid "Source code"
  1608. msgstr "Исходный код"
  1609. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13
  1610. msgid "Spaciness"
  1611. msgstr "Расстояние между элементами"
  1612. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
  1613. msgid "Split"
  1614. msgstr "Разделить"
  1615. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:160
  1616. msgid "Split to the bottom"
  1617. msgstr "Разделить снизу"
  1618. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
  1619. msgid "Split to the down"
  1620. msgstr "Разделить снизу"
  1621. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:164
  1622. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
  1623. msgid "Split to the left"
  1624. msgstr "Разделить слева"
  1625. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:156
  1626. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
  1627. msgid "Split to the right"
  1628. msgstr "Разделить справа"
  1629. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:168
  1630. msgid "Split to the top"
  1631. msgstr "Разделить сверху"
  1632. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
  1633. msgid "Split to the up"
  1634. msgstr "Разделить сверху"
  1635. #: tabby-ssh/src/profiles.ts:82
  1636. msgid "SSH connection"
  1637. msgstr "SSH-соединение"
  1638. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
  1639. msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
  1640. msgstr "Управление SSH-подключениями теперь производится во вкладке «Профили и подключения»"
  1641. #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:89
  1642. msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
  1643. msgstr "Пароль SSH для {user}@{host}:{port}"
  1644. #: tabby-core/src/theme.ts:8
  1645. msgid "Standard (legacy)"
  1646. msgstr "Стандартная (legacy)"
  1647. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150
  1648. msgid "Startup"
  1649. msgstr "При запуске"
  1650. #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
  1651. msgid "Stop bits"
  1652. msgstr "Стоп-биты"
  1653. #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52
  1654. msgid "Strip"
  1655. msgstr "Удалить"
  1656. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
  1657. msgid "Subscribe to updates"
  1658. msgstr "Подпишитесь на обновления"
  1659. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:13
  1660. msgid "Substitutions allowed."
  1661. msgstr "Допускаются подстановки."
  1662. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19
  1663. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:5
  1664. msgid "Switch color scheme"
  1665. msgstr "Переключить цветовую схему"
  1666. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
  1667. msgid "Switch profile"
  1668. msgstr "Сменить профиль"
  1669. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:236
  1670. msgid "Switch profile in the active pane"
  1671. msgstr "Сменить профиль в активной панели"
  1672. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
  1673. msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
  1674. msgstr "Переключение реализации frontend для терминала (экспериментально)"
  1675. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
  1676. msgid "Sync"
  1677. msgstr "Синхронизация"
  1678. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:53
  1679. msgid "Sync automatically"
  1680. msgstr "Автоматическая синхронизация"
  1681. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8
  1682. msgid "Sync host"
  1683. msgstr "Хост синхронизации"
  1684. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:68
  1685. msgid "Sync hotkeys"
  1686. msgstr "Синхронизация горячих клавиш"
  1687. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:80
  1688. msgid "Sync Vault"
  1689. msgstr "Синхронизация хранилища"
  1690. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:74
  1691. msgid "Sync window settings"
  1692. msgstr "Синхронизация настроек окна"
  1693. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:100
  1694. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:104
  1695. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:108
  1696. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:112
  1697. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:116
  1698. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:120
  1699. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:124
  1700. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:128
  1701. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:132
  1702. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:136
  1703. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:140
  1704. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:144
  1705. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:148
  1706. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:152
  1707. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:76
  1708. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:80
  1709. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:84
  1710. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:88
  1711. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:92
  1712. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:96
  1713. msgid "Tab {number}"
  1714. msgstr "Вкладка {number}"
  1715. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
  1716. msgid "Tab activity"
  1717. msgstr "Активность во вкладке"
  1718. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3
  1719. msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
  1720. msgstr "Tabby не смог запуститься с вашими плагинами, поэтому все сторонние плагины были отключены в этой сессии. Ошибка в следующем:"
  1721. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
  1722. msgid "Tabby news and updates on Twitter"
  1723. msgstr "Новости и обновления Tabby в Twitter"
  1724. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
  1725. msgid "Tabs"
  1726. msgstr "Вкладки"
  1727. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:126
  1728. msgid "Tabs location"
  1729. msgstr "Расположение вкладок"
  1730. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
  1731. msgid "Tabs width"
  1732. msgstr "Ширина вкладки"
  1733. #: tabby-telnet/src/profiles.ts:34
  1734. msgid "Telnet session"
  1735. msgstr "Telnet сессия"
  1736. #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:210
  1737. #: tabby-terminal/src/settings.ts:43
  1738. msgid "Terminal"
  1739. msgstr "Терминал"
  1740. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40
  1741. msgid "Terminal background"
  1742. msgstr "Фон терминала"
  1743. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
  1744. msgid "Terminal bell"
  1745. msgstr "Звуковой сигнал терминала"
  1746. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:82
  1747. msgid "Terminal identification"
  1748. msgstr "Идентификация терминала"
  1749. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
  1750. msgid "Thank you for downloading Tabby!"
  1751. msgstr "Благодарим за загрузку Tabby!"
  1752. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5
  1753. msgid "Theme"
  1754. msgstr "Тема"
  1755. #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47
  1756. msgid "There are active file transfers"
  1757. msgstr "Есть активные передачи файлов"
  1758. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
  1759. msgid "There is a saved password for this connection"
  1760. msgstr "Для этого соединения сохранён пароль"
  1761. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:102
  1762. msgid "These apply to all profiles of a given type"
  1763. msgstr "Применяются для всех профилей данного типа"
  1764. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:17
  1765. msgid "These apply to all profiles of a given type in this group"
  1766. msgstr "Они применяются ко всем профилям данного типа в группе"
  1767. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:59
  1768. msgid "Thin"
  1769. msgstr "Тонкая"
  1770. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205
  1771. msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
  1772. msgstr "Включите, если испытываете алиасинг, гостинг или иные проблемы с отображением"
  1773. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:20
  1774. msgid "Toggle fullscreen mode"
  1775. msgstr "Переход в полноэкранный режим и обратно"
  1776. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:36
  1777. msgid "Toggle last tab"
  1778. msgstr "Переключиться на последнюю вкладку"
  1779. #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14
  1780. msgid "Toggle terminal window"
  1781. msgstr "Скрыть/показать окно терминала"
  1782. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:40
  1783. msgid "Toggles the Tabby window visibility"
  1784. msgstr "Переключает видимость окна Tabby"
  1785. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:130
  1786. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:74
  1787. msgid "Top"
  1788. msgstr "Сверху"
  1789. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
  1790. msgid "Trim whitespace and newlines"
  1791. msgstr "Обрезать пробелы и новые строки"
  1792. #: tabby-core/src/services/config.service.ts:428
  1793. msgid "Try again"
  1794. msgstr "Повторить"
  1795. #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:476
  1796. msgid "Trying saved password"
  1797. msgstr "Пробуем сохранённый пароль"
  1798. #: tabby-core/src/hotkeys.ts:68
  1799. msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
  1800. msgstr "Превратить панели текущей вкладки в отдельные вкладки"
  1801. #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:418
  1802. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:10
  1803. msgid "Ungrouped"
  1804. msgstr "Без группы"
  1805. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:59
  1806. msgid "Uninstall"
  1807. msgstr "Удалить"
  1808. #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:269
  1809. msgid "Unknown"
  1810. msgstr "Неизвестно"
  1811. #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:98
  1812. msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
  1813. msgstr "Неизвестный тип секретных данных {type} для {key}"
  1814. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
  1815. msgid "Unpin"
  1816. msgstr "Открепить"
  1817. #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
  1818. msgid "Up"
  1819. msgstr "Вверх"
  1820. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
  1821. #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
  1822. msgid "Update"
  1823. msgstr "Обновить"
  1824. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:52
  1825. msgid "Upgrade to {version}"
  1826. msgstr "Обновить до {version}"
  1827. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
  1828. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10
  1829. msgid "Upload"
  1830. msgstr "Загрузить"
  1831. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
  1832. msgid "Upload as a new config"
  1833. msgstr "Загрузить как новую конфигурацию"
  1834. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
  1835. msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
  1836. msgstr "Использовать {altKeyName} в качестве клавиши Meta"
  1837. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5
  1838. msgid "Use ConPTY"
  1839. msgstr "Использовать ConPTY"
  1840. #: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:31
  1841. #: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:38
  1842. msgid "User default"
  1843. msgstr "По умолчанию для пользователя"
  1844. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70
  1845. msgid "Username"
  1846. msgstr "Имя пользователя"
  1847. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25
  1848. msgid "Using CONNECT method"
  1849. msgstr "Использовать метод CONNECT"
  1850. #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:465
  1851. msgid "Using preset password"
  1852. msgstr "Используем предустановленный пароль"
  1853. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9
  1854. msgid "Vault"
  1855. msgstr "Хранилище"
  1856. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
  1857. msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
  1858. msgstr "Хранилище представляет собой постоянно зашифрованный контейнер, содержащий такие секретные данные, как SSH-пароли и парольные фразы приватных ключей."
  1859. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
  1860. msgid "Vault is empty"
  1861. msgstr "Хранилище пусто"
  1862. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4
  1863. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
  1864. msgid "Vault is locked"
  1865. msgstr "Хранилище закрыто"
  1866. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3
  1867. msgid "Vault is not configured"
  1868. msgstr "Хранилище не настроено"
  1869. #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:40
  1870. msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
  1871. msgstr "Для сохранения секретных данных должен быть задан мастер-пароль хранилища"
  1872. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
  1873. msgid "Verify host keys when connecting"
  1874. msgstr "Проверять ключ хоста при подключении"
  1875. #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:75
  1876. msgid "Version"
  1877. msgstr "Версия"
  1878. #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13
  1879. msgid "Version: {version}"
  1880. msgstr "Версия: {version}"
  1881. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28
  1882. msgid "Vibrancy"
  1883. msgstr "Размытый фон"
  1884. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139
  1885. msgid "Visual"
  1886. msgstr "Визуально"
  1887. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
  1888. msgid "Warn on multi-line paste"
  1889. msgstr "Предупреждать при многострочной вставке"
  1890. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
  1891. msgid "Warn when closing active connections"
  1892. msgstr "Предупреждать при закрытии активных соединений"
  1893. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
  1894. msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
  1895. msgstr "Предупреждение: ключ удалённого хоста неожиданно изменился!"
  1896. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
  1897. msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
  1898. msgstr "Отслеживается только версия ОС и приложения."
  1899. #: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
  1900. msgid "Welcome"
  1901. msgstr "Добро пожаловать"
  1902. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
  1903. msgid "What's new"
  1904. msgstr "Что нового"
  1905. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:46
  1906. msgid "When a session ends"
  1907. msgstr "При завершении сеанса"
  1908. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
  1909. msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
  1910. msgstr "Когда включено, ссылки можно нажимать, только удерживая эту клавишу"
  1911. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
  1912. msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
  1913. msgstr "Если WinSCP обнаружен, можно запускать SCP-сессии из контекстного меню."
  1914. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:53
  1915. msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
  1916. msgstr "Должно ли использоваться кастомное оформление окна или системное"
  1917. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:141
  1918. msgid "Will prevent the SSH greeting from showing up"
  1919. msgstr "Запретит отправку SSH-приветствия"
  1920. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
  1921. #: tabby-settings/src/settings.ts:30
  1922. msgid "Window"
  1923. msgstr "Окно"
  1924. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:112
  1925. msgid "Window dimension along the edge"
  1926. msgstr "Размеры окна вдоль края"
  1927. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:105
  1928. msgid "Window dimension away from the edge"
  1929. msgstr "Размеры окна от края"
  1930. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
  1931. msgid "Window frame"
  1932. msgstr "Рамка окна"
  1933. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:165
  1934. msgid "Windows"
  1935. msgstr "Windows"
  1936. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
  1937. msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
  1938. msgstr "Для ConPTY рекомендуется Windows 10 build 18309 или выше"
  1939. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17
  1940. msgid "WinSCP path"
  1941. msgstr "Путь к WinSCP"
  1942. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
  1943. msgid "Word separators"
  1944. msgstr "Разделители слов"
  1945. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
  1946. msgid "Working directory"
  1947. msgstr "Рабочий каталог"
  1948. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15
  1949. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
  1950. msgid "Working directory detection"
  1951. msgstr "Определение рабочего каталога"
  1952. #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:145
  1953. msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
  1954. msgstr "Колокольчик терминала WSL может быть заглушён только при помощи микшера громкости"
  1955. #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
  1956. msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
  1957. msgstr "Терминал WSL поддерживает TrueColor только с ConPTY"
  1958. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128
  1959. msgid "X11 forwarding"
  1960. msgstr "Перенаправление X11"
  1961. #: tabby-core/src/utils.ts:65
  1962. msgid "Yellow"
  1963. msgstr "Жёлтый"
  1964. #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
  1965. msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
  1966. msgstr "Вы можете изменить его позже, но, если забудете, восстановить будет невозможно."
  1967. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
  1968. msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
  1969. msgstr "Возможно, прямо сейчас вы подвергаетесь атаке посредника (man-in-the-middle), или ключ хоста мог быть просто изменён."
  1970. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
  1971. msgid "Zoom in"
  1972. msgstr "Приблизить"
  1973. #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
  1974. msgid "Zoom out"
  1975. msgstr "Отдалить"
  1976. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:43
  1977. #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
  1978. msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
  1979. msgid "id.port-forwarding.dynamic"
  1980. msgstr "Динамическое"