|
@@ -133,43 +133,35 @@ confirmUndoImport:
|
|
|
description: >-
|
|
description: >-
|
|
|
Tooltip of the Undo button after importing a zip in settings. The same text
|
|
Tooltip of the Undo button after importing a zip in settings. The same text
|
|
|
is also shown as a confirmation dialog after clicking this button.
|
|
is also shown as a confirmation dialog after clicking this button.
|
|
|
- message: >-
|
|
|
|
|
- 還原所有資料庫的變更(包含匯入、更新、編輯和自訂設定)。
|
|
|
|
|
|
|
+ message: 還原所有資料庫的變更(包含匯入、更新、編輯和自訂設定)。
|
|
|
descBlacklist:
|
|
descBlacklist:
|
|
|
description: Description for the global injection blacklist.
|
|
description: Description for the global injection blacklist.
|
|
|
message: 腳本插入黑名單(腳本不會在符合的網站上執行)
|
|
message: 腳本插入黑名單(腳本不會在符合的網站上執行)
|
|
|
descBlacklistNet:
|
|
descBlacklistNet:
|
|
|
description: Description for the global network blacklist.
|
|
description: Description for the global network blacklist.
|
|
|
- message: >-
|
|
|
|
|
- 網路黑名單(腳本無法連線至符合的網站及其 Cookie)
|
|
|
|
|
|
|
+ message: 網路黑名單(腳本無法連線至符合的網站及其 Cookie)
|
|
|
descCustomCSS:
|
|
descCustomCSS:
|
|
|
description: Description of custom CSS section.
|
|
description: Description of custom CSS section.
|
|
|
- message: >-
|
|
|
|
|
- 設定選項頁面和腳本安裝頁面的自訂 CSS 樣式。
|
|
|
|
|
- 如果您不清楚這部分的用途,建議您不要更改此設定。
|
|
|
|
|
|
|
+ message: 設定選項頁面和腳本安裝頁面的自訂 CSS 樣式。 如果您不清楚這部分的用途,建議您不要更改此設定。
|
|
|
descEditorOptions:
|
|
descEditorOptions:
|
|
|
description: Description of editor options JSON section.
|
|
description: Description of editor options JSON section.
|
|
|
message: >-
|
|
message: >-
|
|
|
- CodeMirror 和外掛程式的自訂選項,使用 JSON 物件進行設定,例如
|
|
|
|
|
- <code>{"indentUnit":2, "smartIndent":true}</code>。請注意,
|
|
|
|
|
- 某些選項在 Violentmonkey 中可能無法運作。詳細的選項,請參考<a
|
|
|
|
|
|
|
+ CodeMirror 和外掛程式的自訂選項,使用 JSON 物件進行設定,例如 <code>{"indentUnit":2,
|
|
|
|
|
+ "smartIndent":true}</code>。請注意, 某些選項在 Violentmonkey 中可能無法運作。詳細的選項,請參考<a
|
|
|
href="https://codemirror.net/doc/manual.html#config" target="_blank"
|
|
href="https://codemirror.net/doc/manual.html#config" target="_blank"
|
|
|
rel="noopener noreferrer">完整清單</a>。
|
|
rel="noopener noreferrer">完整清單</a>。
|
|
|
descEditorOptionsGeneric:
|
|
descEditorOptionsGeneric:
|
|
|
description: Description of editor options in VM settings.
|
|
description: Description of editor options in VM settings.
|
|
|
message: >-
|
|
message: >-
|
|
|
- 布林值選項可以透過點選兩下數值來切換:
|
|
|
|
|
- <code>true</code> 表示啟用,<code>false</code> 表示停用。以
|
|
|
|
|
|
|
+ 布林值選項可以透過點選兩下數值來切換: <code>true</code> 表示啟用,<code>false</code> 表示停用。以
|
|
|
<code>Delay</code>、<code>Interval</code>、<code>Rate</code>、<code>Time</code>
|
|
<code>Delay</code>、<code>Interval</code>、<code>Rate</code>、<code>Time</code>
|
|
|
結尾的數值選項單位為毫秒。
|
|
結尾的數值選項單位為毫秒。
|
|
|
descEditorOptionsVM:
|
|
descEditorOptionsVM:
|
|
|
description: Description of nonstandard editor options in VM settings.
|
|
description: Description of nonstandard editor options in VM settings.
|
|
|
message: >-
|
|
message: >-
|
|
|
- 非標準選項:<code>autocompleteOnTyping</code>
|
|
|
|
|
- 是打字後顯示自動完成提示的延遲時間(毫秒,<code>0</code>
|
|
|
|
|
|
|
+ 非標準選項:<code>autocompleteOnTyping</code> 是打字後顯示自動完成提示的延遲時間(毫秒,<code>0</code>
|
|
|
表示停用),<code>killTrailingSpaceOnSave</code> 會
|
|
表示停用),<code>killTrailingSpaceOnSave</code> 會
|
|
|
- 在儲存時自動移除每一行的尾隨空白,<code>showTrailingSpace</code>
|
|
|
|
|
- 則會以點狀的方式顯示行尾空白。
|
|
|
|
|
|
|
+ 在儲存時自動移除每一行的尾隨空白,<code>showTrailingSpace</code> 則會以點狀的方式顯示行尾空白。
|
|
|
descScriptTemplate:
|
|
descScriptTemplate:
|
|
|
description: Description of script template section.
|
|
description: Description of script template section.
|
|
|
message: >-
|
|
message: >-
|
|
@@ -251,11 +243,9 @@ failureReasonRestarted:
|
|
|
fileInstallBlocked:
|
|
fileInstallBlocked:
|
|
|
description: Text in the installer when a local file is dropped into the browser window.
|
|
description: Text in the installer when a local file is dropped into the browser window.
|
|
|
message: >-
|
|
message: >-
|
|
|
- 您可以使用以下幾種方法來安裝或追蹤本機檔案的編輯:<1>
|
|
|
|
|
- 直接將檔案拖放到已開啟的 Violentmonkey 頁面或彈出視窗中,
|
|
|
|
|
- 包含這個視窗。 <2> 為該檔案架設一個本機 HTTP 伺服器,然後透過
|
|
|
|
|
- http://localhost 的網址來存取它。 <3> 透過 Chrome 瀏覽器的「擴充功能」頁面 chrome://extensions,啟用
|
|
|
|
|
- Violentmonkey 的「允許存取檔案網址」。請注意,此操作具有風險,
|
|
|
|
|
|
|
+ 您可以使用以下幾種方法來安裝或追蹤本機檔案的編輯:<1> 直接將檔案拖放到已開啟的 Violentmonkey 頁面或彈出視窗中, 包含這個視窗。
|
|
|
|
|
+ <2> 為該檔案架設一個本機 HTTP 伺服器,然後透過 http://localhost 的網址來存取它。 <3> 透過 Chrome
|
|
|
|
|
+ 瀏覽器的「擴充功能」頁面 chrome://extensions,啟用 Violentmonkey 的「允許存取檔案網址」。請注意,此操作具有風險,
|
|
|
因為這將允許所有使用者腳本讀取您電腦上的任何檔案。
|
|
因為這將允許所有使用者腳本讀取您電腦上的任何檔案。
|
|
|
filterAlphabeticalOrder:
|
|
filterAlphabeticalOrder:
|
|
|
description: Label for option to sort scripts in alphabetical order.
|
|
description: Label for option to sort scripts in alphabetical order.
|
|
@@ -295,9 +285,7 @@ genericUseGlobal:
|
|
|
message: 使用全域設定
|
|
message: 使用全域設定
|
|
|
hashPatternWarning:
|
|
hashPatternWarning:
|
|
|
description: Warning shown in the editor, $1 is the pattern(s).
|
|
description: Warning shown in the editor, $1 is the pattern(s).
|
|
|
- message: >-
|
|
|
|
|
- 「#」模式僅在第一次開啟網站或重新載入分頁時有效:
|
|
|
|
|
- $1
|
|
|
|
|
|
|
+ message: 「#」模式僅在第一次開啟網站或重新載入分頁時有效: $1
|
|
|
headerRecycleBin:
|
|
headerRecycleBin:
|
|
|
description: Text shown in the header when scripts in recycle bin are listed.
|
|
description: Text shown in the header when scripts in recycle bin are listed.
|
|
|
message: 資源回收桶
|
|
message: 資源回收桶
|
|
@@ -440,8 +428,7 @@ labelFastFirefoxInjectHint:
|
|
|
message: >-
|
|
message: >-
|
|
|
自 Firefox 59 版本以來,這個選項提供一種替代性的腳本插入方法,專門用於
|
|
自 Firefox 59 版本以來,這個選項提供一種替代性的腳本插入方法,專門用於
|
|
|
<document-start>,速度上比預設的模式要來得快。然而,和「同步頁面模式」一樣,
|
|
<document-start>,速度上比預設的模式要來得快。然而,和「同步頁面模式」一樣,
|
|
|
- 開啟此選項會增加系統記憶體的使用量。若您發現不開啟此選項也能讓腳本正常運作,
|
|
|
|
|
- 建議您考慮停用此選項以節省記憶體。
|
|
|
|
|
|
|
+ 開啟此選項會增加系統記憶體的使用量。若您發現不開啟此選項也能讓腳本正常運作, 建議您考慮停用此選項以節省記憶體。
|
|
|
labelFeedback:
|
|
labelFeedback:
|
|
|
description: Label of link to feedback page.
|
|
description: Label of link to feedback page.
|
|
|
message: 回饋
|
|
message: 回饋
|
|
@@ -620,12 +607,9 @@ labelXhrInject:
|
|
|
labelXhrInjectHint:
|
|
labelXhrInjectHint:
|
|
|
description: Tooltip of the `Synchronous page mode` option in Advanced settings.
|
|
description: Tooltip of the `Synchronous page mode` option in Advanced settings.
|
|
|
message: >-
|
|
message: >-
|
|
|
- 只有在您有需要在網頁開始載入前執行的腳本,
|
|
|
|
|
- 且目前執行時機過晚時才啟用此選項。如同 Tampermonkey
|
|
|
|
|
- 的「立即插入模式」,並會使用目前已不推薦使用的同步 XHR 技術。
|
|
|
|
|
- 在 Chrome / Chromium 瀏覽器的開發者工具中,這會觸發警告訊息;
|
|
|
|
|
- 但您無需擔心,因為這些警告在這特定情境下的影響非常小。
|
|
|
|
|
- 如果您想永久去除這些警告,可以透過右鍵點選警告來隱藏它們。
|
|
|
|
|
|
|
+ 只有在您有需要在網頁開始載入前執行的腳本, 且目前執行時機過晚時才啟用此選項。如同 Tampermonkey
|
|
|
|
|
+ 的「立即插入模式」,並會使用目前已不推薦使用的同步 XHR 技術。 在 Chrome / Chromium 瀏覽器的開發者工具中,這會觸發警告訊息;
|
|
|
|
|
+ 但您無需擔心,因為這些警告在這特定情境下的影響非常小。 如果您想永久去除這些警告,可以透過右鍵點選警告來隱藏它們。
|
|
|
labelXhrInjectNote:
|
|
labelXhrInjectNote:
|
|
|
description: Shown to the right of "synchronous page mode" in options.
|
|
description: Shown to the right of "synchronous page mode" in options.
|
|
|
message: (無痕模式和已停用 Cookie 的網站除外)
|
|
message: (無痕模式和已停用 Cookie 的網站除外)
|
|
@@ -697,9 +681,7 @@ msgCheckingForUpdate:
|
|
|
message: 正在檢查更新…
|
|
message: 正在檢查更新…
|
|
|
msgDateFormatInfo:
|
|
msgDateFormatInfo:
|
|
|
description: Help text of the info icon in VM settings for the export file name.
|
|
description: Help text of the info icon in VM settings for the export file name.
|
|
|
- message: >-
|
|
|
|
|
- 點選此處以瀏覽 MomentJS 相關文件。允許的格式:$1。
|
|
|
|
|
- 若需保留文字的原意,請將其置於 [方括號] 內。
|
|
|
|
|
|
|
+ message: 點選此處以瀏覽 MomentJS 相關文件。允許的格式:$1。 若需保留文字的原意,請將其置於 [方括號] 內。
|
|
|
msgErrorFetchingResource:
|
|
msgErrorFetchingResource:
|
|
|
description: >-
|
|
description: >-
|
|
|
Message shown when Violentmonkey fails fetching a resource/require/icon of
|
|
Message shown when Violentmonkey fails fetching a resource/require/icon of
|
|
@@ -834,10 +816,9 @@ msgSyntaxError:
|
|
|
msgTardyMatch:
|
|
msgTardyMatch:
|
|
|
description: Shown in popup for scripts that missed their chance to run.
|
|
description: Shown in popup for scripts that missed their chance to run.
|
|
|
message: >-
|
|
message: >-
|
|
|
- 當頁面載入時,腳本不存在或與網址不符,這種情況通常發生在使用虛擬導覽的單頁應用程式網站中,
|
|
|
|
|
- 像是 Facebook 或 Instagram 這類的網站。您可以重新載入分頁以執行腳本。
|
|
|
|
|
- 要修正腳本,請對整個網站使用 @match,然後使用
|
|
|
|
|
- MutationObserver 或 window.navigation API 來偵測變化。
|
|
|
|
|
|
|
+ 當頁面載入時,腳本不存在或與網址不符,這種情況通常發生在使用虛擬導覽的單頁應用程式網站中, 像是 Facebook 或 Instagram
|
|
|
|
|
+ 這類的網站。您可以重新載入分頁以執行腳本。 要修正腳本,請對整個網站使用 @match,然後使用 MutationObserver 或
|
|
|
|
|
+ window.navigation API 來偵測變化。
|
|
|
msgUpdated:
|
|
msgUpdated:
|
|
|
description: Message shown when a script is updated/reinstalled.
|
|
description: Message shown when a script is updated/reinstalled.
|
|
|
message: 腳本已更新。
|
|
message: 腳本已更新。
|
|
@@ -884,7 +865,7 @@ optionShowEnabledFirst:
|
|
|
message: 優先顯示啟用的腳本
|
|
message: 優先顯示啟用的腳本
|
|
|
optionUiTheme:
|
|
optionUiTheme:
|
|
|
description: Label for the theme selector in Advanced settings.
|
|
description: Label for the theme selector in Advanced settings.
|
|
|
- message: 'UI 佈景主題:'
|
|
|
|
|
|
|
+ message: UI 佈景主題:
|
|
|
optionUiThemeAuto:
|
|
optionUiThemeAuto:
|
|
|
description: Name of a theme selector value in settings.
|
|
description: Name of a theme selector value in settings.
|
|
|
message: 自動
|
|
message: 自動
|
|
@@ -910,8 +891,7 @@ readonly:
|
|
|
message: 唯讀
|
|
message: 唯讀
|
|
|
readonlyNote:
|
|
readonlyNote:
|
|
|
description: Warning when trying to type in the editor.
|
|
description: Warning when trying to type in the editor.
|
|
|
- message: >-
|
|
|
|
|
- 除非您停用更新或允許編輯,否則自動更新的腳本為唯讀。
|
|
|
|
|
|
|
+ message: 除非您停用更新或允許編輯,否則自動更新的腳本為唯讀。
|
|
|
readonlyOpt:
|
|
readonlyOpt:
|
|
|
description: Option label in the editor, displayed along with readonlyOptWarn.
|
|
description: Option label in the editor, displayed along with readonlyOptWarn.
|
|
|
message: 允許編輯
|
|
message: 允許編輯
|
|
@@ -926,17 +906,15 @@ reloadTab:
|
|
|
message: 重新載入分頁
|
|
message: 重新載入分頁
|
|
|
reloadTabTrackHint:
|
|
reloadTabTrackHint:
|
|
|
description: Tooltip for "Reload tab" checkbox when installer is tracking a local file.
|
|
description: Tooltip for "Reload tab" checkbox when installer is tracking a local file.
|
|
|
- message: >-
|
|
|
|
|
- 如果您啟用此選項,當系統偵測到與目前分頁網址相符的腳本有所變更時,該分頁將自動重新載入。
|
|
|
|
|
|
|
+ message: 如果您啟用此選項,當系統偵測到與目前分頁網址相符的腳本有所變更時,該分頁將自動重新載入。
|
|
|
removeAllScripts:
|
|
removeAllScripts:
|
|
|
description: Button to remove all scripts
|
|
description: Button to remove all scripts
|
|
|
message: 移除所有腳本
|
|
message: 移除所有腳本
|
|
|
touched: false
|
|
touched: false
|
|
|
removeAllScriptsConfirm:
|
|
removeAllScriptsConfirm:
|
|
|
description: Confirmation shown after clicking the `Remove all scripts` button.
|
|
description: Confirmation shown after clicking the `Remove all scripts` button.
|
|
|
- message: >-
|
|
|
|
|
|
|
+ message: |-
|
|
|
將所有腳本移至「資源回收桶」?
|
|
將所有腳本移至「資源回收桶」?
|
|
|
-
|
|
|
|
|
一段時間後會自動清空。您也可以開啟它並手動清空。
|
|
一段時間後會自動清空。您也可以開啟它並手動清空。
|
|
|
touched: false
|
|
touched: false
|
|
|
searchCaseSensitive:
|
|
searchCaseSensitive:
|
|
@@ -959,8 +937,7 @@ skipScripts:
|
|
|
message: 不載入使用者腳本並重新載入頁面
|
|
message: 不載入使用者腳本並重新載入頁面
|
|
|
skipScriptsMsg:
|
|
skipScriptsMsg:
|
|
|
description: Message shown in the popup if the tab was reloaded without scripts.
|
|
description: Message shown in the popup if the tab was reloaded without scripts.
|
|
|
- message: >-
|
|
|
|
|
- 您已停用此頁面的使用者腳本。若想重新啟用,請重新整理頁面或者轉到其他分頁再返回。
|
|
|
|
|
|
|
+ message: 您已停用此頁面的使用者腳本。若想重新啟用,請重新整理頁面或者轉到其他分頁再返回。
|
|
|
sortOrder:
|
|
sortOrder:
|
|
|
description: Label for the script sort order in dashboard, settings, popup settings.
|
|
description: Label for the script sort order in dashboard, settings, popup settings.
|
|
|
message: 排序方式:
|
|
message: 排序方式:
|