Browse Source

fixed typos due to https://winscp.net/forum/viewtopic.php?p=71961#71961

DE.103

Translated: 100%
WinSCP 5.9.1

Source commit: f1674d30905a2a76ca1a2277be418cc75d6d7de2
Marko Meister 9 years ago
parent
commit
4d38b9a344
2 changed files with 20 additions and 20 deletions
  1. 19 19
      translations/translations/DE.ini
  2. 1 1
      translations/translations/version.ini

+ 19 - 19
translations/translations/DE.ini

@@ -3396,9 +3396,9 @@ IDS_ERRORMSG_CANTOPENTRANSFERCHANNEL="Übertragunsgtunnel konnte nicht geöffnet
 ; "Can't resolve host name \"%s\""
 IDS_ERRORMSG_CANTRESOLVEHOST2="Hostname \"%s\" kann nicht aufgelöst werden."
 ; "Resume command not supported by server, overwriting file."
-IDS_ERRORMSG_CANTRESUME="Wiederaufsetzen Befehl wird durch den entfernten Rechner nicht unterstützt, überschreibe Datei"
+IDS_ERRORMSG_CANTRESUME="Der Fortsetzen Befehl wird durch den entfernten Rechner nicht unterstützt, überschreibe Datei"
 ; "Resume command not supported by server, but local and remote filesize are equal."
-IDS_ERRORMSG_CANTRESUME_FINISH="Wiederaufsetzen Befehl wird durch den entfernten Rechner nicht unterstützt, aber die Größe der lokalen und entfernten Datei ist gleich."
+IDS_ERRORMSG_CANTRESUME_FINISH="Der Fortsetzen Befehl wird durch den entfernten Rechner nicht unterstützt, aber die Größe der lokalen und entfernten Datei ist gleich."
 ; "Unable to send command. Disconnected."
 IDS_ERRORMSG_CANTSENDCOMMAND="Befehl kann nicht gesendet werden. Verbindung abgebrochen."
 ; "Peer certificate rejected"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ FTP_ACCESS_DENIED="Zugriff verweigert."
 ; "Prompting for credentials..."
 FTP_CREDENTIAL_PROMPT="Frage nach Bescheinigungen..."
 ; "Invalid response to %s command '%s'."
-FTP_RESPONSE_ERROR="Ungültige Antwort auf das %s Befehl '%s'."
+FTP_RESPONSE_ERROR="Ungültige Antwort auf den %s Befehl '%s'."
 ; "Unknown switch '%s'."
 SCRIPT_UNKNOWN_SWITCH="Unbekannter Schalter '%s'."
 ; "Error transferring file '%s'."
@@ -3901,7 +3901,7 @@ SCRIPT_AMBIGUOUS_SLASH_IN_PATH="Die Auswahl von Dateien mit einer Pfadangabe, di
 ; "When connecting using an IP address, it is not possible to verify if the certificate was issued for the server. Use a hostname instead of the IP address."
 CERT_IP_CANNOT_VERIFY="Whenn Sie eine Verbindung mittels einer IP-Adresse herstellen, kann nicht geprüft werden, ob das Zertifikat für diesen Server ausgestellt wurde. Benutzen Sie einen Rechnername statt der IP-Adresse."
 ; "Expected host key was not configured, use -hostkey switch."
-HOSTKEY_NOT_CONFIGURED="der erwartete Rechner-Schlüssel wurde nicht konfiguriert, verwende -hostkey Befehlszeilen-Parameter."
+HOSTKEY_NOT_CONFIGURED="Der erwartete Rechnerschlüssel wurde nicht konfiguriert, verwende -hostkey Befehlszeilenparameter."
 ; "Redirected to an unencrypted URL."
 UNENCRYPTED_REDIRECT="Weitergeleitet an eine unverschlüsselte URL."
 ; "Received response %d \"%s\" from %s."
@@ -4181,7 +4181,7 @@ NET_TRANSL_TIMEOUT2="Netzwerkfehler: Zeitgrenze für Verbindung \"%HOST%\" wurde
 ; "Host: %s\nUser name: %s\nTransfer protocol: %s"
 SESSION_INFO_TIP_NO_SSH="Rechner: %s\nBenutzername: %s\nÜbertragungsprotokoll: %s"
 ; "&Resume"
-RESUME_BUTTON="&Wiederaufsetzen"
+RESUME_BUTTON="&Fortsetzen"
 ; "The server does not support any additional FTP feature."
 FTP_NO_FEATURE_INFO="Der entfernte Rechner unterstützt keine zusätzlichen FTP-Features"
 ; "The server supports these FTP additional features:"
@@ -4221,7 +4221,7 @@ COPY_PARAM_NEWER_ONLY="Nur n&eue und geänderte Dateien"
 ; "The server rejected SFTP connection, but it listens for FTP connections.\n\nDid you want to use FTP protocol instead of SFTP? Prefer using encryption."
 FTP_SUGGESTION="Der Server lehnte die SFTP Verbindung ab, lauscht aber auf den FTP-Port.\n\nWollen Sie statt SFTP eine FTP Verindung aufbauen? Sie sollten eine verschlüsselte Verbindung bevorzugen."
 ; "Opening session using command-line parameter in scripting is deprecated. Use 'open' command instead."
-SCRIPT_CMDLINE_SESSION="Sitzungsöffnung mit Hilfe von Befehlszeilen Paramtern im Skripting-Modus ist veraltet! Bitte verwenden Sie stattdessen den 'open' Befehl."
+SCRIPT_CMDLINE_SESSION="Das Öffnen einer Sitzung mit Hilfe von Befehlszeilenparametern im Skripting-Modus ist veraltet! Bitte verwenden Sie stattdessen den 'open' Befehl."
 ; "WARNING! Giving up security and accepting any host key as configured!"
 ANY_HOSTKEY="WARNUNG! Die Sicherheit wird aufgegeben und alle Host-Schlüssel werden so akzeptiert wie sie eingerichtet wurden!"
 ; "WARNING! Giving up security and accepting any certificate as configured!"
@@ -4271,7 +4271,7 @@ LOCKED="Gesperrt"
 ; "Executable"
 EXECUTABLE="Ausführbar"
 ; "Scripting does not use standalone parameters. The parameters you have specified on command-line will not be used. Your command-line syntax is probably wrong."
-SCRIPT_CMDLINE_PARAMETERS="Das Scripting benutzt keine alleinstehenden Parameter. Die Parameter, die Sie auf der Befehlszeile angegeben haben, werden nicht verwendet. Ihre Befehlszeilen-Syntax ist u.U. falsch."
+SCRIPT_CMDLINE_PARAMETERS="Das Scripting benutzt keine alleinstehenden Parameter. Die Parameter, die Sie auf der Befehlszeile angegeben haben, werden nicht verwendet. Ihre Befehlszeilensyntax ist u.U. falsch."
 ; "In scripting, you should use a -hostkey switch to configure the expected host key."
 SCRIPTING_USE_HOSTKEY="Beim Scripting sollten Sie den Hostkey mit dem Schalter  -hostkey angeben."
 ; "In scripting you should not rely on saved sites, use this command instead:"
@@ -4342,7 +4342,7 @@ SCRIPT_SYNCHRONIZE_HELP7="synchronize local|remote|both [ <lokaler Ordner> [ <en
 SCRIPT_KEEPUPTODATE_HELP4="keepuptodate [ <lokaler Ordner> [ <entfernter Ordner> ] ]\n  Überwacht den lokalen Ordner und überträgt Änderungen sofort zum\n  entfernten Ordner. Wenn die Ordner nicht angegeben werden, werden die\n  aktuellen Arbeitsverzeichnisse verwendet. Um die Überwachung aufzuheben\n  drücken Sie Strg-C.\n  Bemerkung: Überschreibbestätigungen sind bei diesem Befehl immer abgeschaltet.\nSchalter:\n  -delete             Lösche überholte Dateien\n  -permissions=<mode> Setze Berechtigungen\n  -nopermissions      Erhalte  voreingestellte Berechtigungen\n  -speed=<kibps>      Begrenze die Übertragungsgeschwindigkeit\n  -transfer=<modus>   Übertragunsgmodus: binary, ascii, automatic\n  -filemask=<maske>   Setzt die Dateimaske.\n  -resumesupport=<state>Stellt die Unterstützung für Verbindungswiederaufnahme ein.\n                      Mögliche Werte sind 'on', 'off' oder threshold\nbenutzte Optionen:\n  reconnecttime\nBeispiele:\n  keepuptodate -delete\n  keepuptodate d:\\www /home/marko/public_html\n"
 ; "call <command>\n  With SFTP and SCP protocols, executes arbitrary remote shell command.\n  If current session does not allow execution of arbitrary remote command\n  separate shell session will be automatically opened.\n  With FTP protocol, executes a protocol command.\n  The command must not require user input.\nalias:\n  !\nexample:\n  call touch index.html\n"
 ; <override>
-SCRIPT_CALL_HELP2="call <command>\n  führt einen beliebigen Befehlszeilen-Befehl auf dem entfernten Rechner aus.\n  Wenn die aktuelle Sitzung die Ausführung von Befehlszeilen-Befehlen nicht er-\n  laubt, wird automatisch eine separate Shell-Sitzung geöffnet.\n  Beim FTP-Verbindungen wird ein Protokollbefehl ausgeführt.\n  Der Befehl darf keine Benutzereingaben erfordern.\nAliases:\n  !\nBeispiele:\n  call touch index.html\n"
+SCRIPT_CALL_HELP2="call <command>\n  führt einen beliebigen Shell-Befehl auf dem entfernten Rechner aus.\n  Wenn die aktuelle Sitzung die Ausführung von Shell-Befehlen nicht er-\n  laubt, wird automatisch eine separate Shell-Sitzung geöffnet.\n  Beim FTP-Verbindungen wird ein Protokollbefehl ausgeführt.\n  Der Befehl darf keine Benutzereingaben erfordern.\nAliases:\n  !\nBeispiele:\n  call touch index.html\n"
 ; "echo <message>\n  Prints message onto script output.\nexample:\n  echo Starting upload...\n"
 ; <override>
 SCRIPT_ECHO_HELP="echo <nachricht>\n  Zeigt nachricht im Skriptausgabefenster an.\nBeispiel:\n  echo Beginne hochzuladen...\n"
@@ -4513,7 +4513,7 @@ UPDATE_TOO_LOW="Ihre Spende liegt unter der Grenze, die für die Aktivierung der
 ; "No tips."
 TIPS_NONE="Keine tips."
 ; "Converting public keys is not supported."
-KEYGEN_PUBLIC="die Konvertierung von öffentlichen Schlüsseln wird nicht unterstützt."
+KEYGEN_PUBLIC="Die Konvertierung von öffentlichen Schlüsseln wird nicht unterstützt."
 ; "Secure session (SSH or TLS/SSL) not specified."
 FINGERPRINTSCAN_NEED_SECURE_SESSION="Sichere Sitzung (SSH or TLS/SSL) wurde nicht angegeben."
 ; "No extension found in the document."
@@ -4525,7 +4525,7 @@ EXTENSION_DIRECTIVE_ERROR="Ungültiger Wert \"%s\" für die Erweiterungsdirketiv
 ; "Missing mandatory extension directive %s."
 EXTENSION_DIRECTIVE_MISSING="Die notwendige Erweiterungsdiektive %s fehlt."
 ; "There is already an extension with the name \"%s\"."
-EXTENSION_DUPLICATE="Es gibt bereits eine Erweiterung mit dem Name \"%s\"."
+EXTENSION_DUPLICATE="Es gibt bereits eine Erweiterung mit dem Namen \"%s\"."
 ; "The extension is installed already."
 EXTENSION_INSTALLED_ALREADY="Diese Erweiterung ist bereits installiert."
 ; "Error loading an extension from \"%s\"."
@@ -4645,7 +4645,7 @@ CLOSE_BUTTON="Schließen"
 ; "The extension does not come from a trusted source. Are you sure you want to install it?"
 EXTENSION_UNTRUSTED="Die Erweiterung stammt nicht aus einer vertrauenswürdigen Quelle. Sind Sie sicher, dass Sie sie trotzdem installieren wollen?"
 ; "**Using the last compatible and trusted version of the extension.**\n\nThe latest version of the extension is either not reviewed yet or is not compatible with this version of WinSCP."
-EXTENSION_NOT_LATEST="**Verwende die letzte kompatible und vertraute Version der Erweiterung.**\n\nDie aktuellste Version der Erweiterung wurde entweder noch nicht begutachtet oder ist nicht kompatibel mit dieser Vesrion von WinSCP."
+EXTENSION_NOT_LATEST="**Verwende die letzte kompatible und vertraute Version der Erweiterung.**\n\nDie aktuellste Version der Erweiterung wurde entweder noch nicht begutachtet oder ist nicht kompatibel mit dieser Version von WinSCP."
 ; "No differences found."
 COMPARE_NO_DIFFERENCES="Keine Unterschiede gefunden."
 ; "Opens site '%s'\n%s"
@@ -4847,13 +4847,13 @@ USAGE_PARAMETER="Übergibt eine Parameterliste an das Script."
 ; "Path to configuration INI-file."
 USAGE_INI="Pfad zur Konfigurations INI-Datei."
 ; "Configures any settings using raw format as in an INI file."
-USAGE_RAWCONFIG="Konfioguriert alle Einstellungen mit Hilfe des Raw-Formats so wie in der INI-Datei."
+USAGE_RAWCONFIG="Konfiguriert alle Einstellungen mit Hilfe des Raw-Formats so wie in der INI-Datei."
 ; "Updates settings of sites matching a mask using a raw format as in an INI file."
 USAGE_BATCHSETTINGS="Aktualisiert Einstellungen von Verbindungszielen die einer Maske entsprechen, mit Hilfe des Raw-Formats so wie in der INI-Datei."
 ; "Turns on session logging to file."
 USAGE_LOG="Schaltet die Sitzungsprotokollierung in eine Datei an."
 ; "Logging level (0..2), add * to enable password logging."
-USAGE_LOGLEVEL="Protokollierungsstufe (0..2), hinzufügen von * schaltet die Passwortprotokolierung ein."
+USAGE_LOGLEVEL="Protokollierungsstufe (0..2), hinzufügen von * schaltet die Passwortprotokollierung ein."
 ; "Turns on XML logging to file."
 USAGE_XMLLOG="Schaltet die XML Protokollierung in eine Datei an."
 ; "Group all XML log elements belonging to the same command."
@@ -4873,9 +4873,9 @@ USAGE_EXPLICIT="Explizite TLS/SSL Benutzung (nur FTP Protokoll)."
 ; "Server response timeout."
 USAGE_TIMEOUT="Wartezeit für Serverantwort."
 ; "Configures any session settings using raw format as in an INI file."
-USAGE_RAWSETTINGS="Konfigurieren Sie beliebige Sitzungsparameter mit Hilfe des Raw-Formats so wie in der INI-Datei."
+USAGE_RAWSETTINGS="Konfiguriert alle Sitzungsparameter mit Hilfe des Raw-Formats so wie in der INI-Datei."
 ; "Queries application homepage for updates."
-USAGE_UPDATE="Sucht auf der ApplikationsWebsite nach Aktualisierungen."
+USAGE_UPDATE="Prüft auf der Homepage der Applikation ob Aktualisierungen vorliegen"
 ; "Prints this usage."
 USAGE_HELP="Zeigt diese Benutzungshinweise."
 ; "Converts private key to .ppk format or edits key. Use %s to specify output file. Use %s to change or set passphrase. Use %s to change or set comment."
@@ -4889,7 +4889,7 @@ KEYGEN_SAVED="Schlüssel wurde in \"%s\" gespeichert."
 ; "Fingerprint of server TLS/SSL certificate (FTPS protocol only)."
 USAGE_CERTIFICATE="Fingerabdruck des Server TLS/SSL Zertifikats (nur FTPS Protokoll)."
 ; "Gives a name to the session"
-USAGE_SESSIONNAME="Gibt der Sitzung einen Name"
+USAGE_SESSIONNAME="Gibt der Sitzung einen Namen"
 ; "No session log."
 LOG_NOLOG="Kein Sitzungsprotokoll."
 ; "Logging to file disabled."
@@ -5379,7 +5379,7 @@ CONVERTKEY_SAVE_FILTER="PuTTY Private Schlüssel Dateien (*.ppk)|*.ppk|Alle Date
 ; "Private key was converted and saved to '%s'."
 CONVERTKEY_SAVED="der private Schlüssel wurde konvertiert und als '%s' gespeichert."
 ; "Please, donate to enable automatic updates"
-UPDATES_DONATE_LINK="Bitte geben Sie ein Zuwendung, um die automatischen Updates zu aktivieren"
+UPDATES_DONATE_LINK="Bitte Spenden Sie, um die automatischen Updates zu aktivieren"
 ; "Generate file URL"
 GENERATE_URL_FILE_TITLE="Generiere Datei URL"
 ; "Generate session URL/code"
@@ -5425,7 +5425,7 @@ GENERATE_URL_COPY_PARAM="Sitzungsoptionen konfigurieren"
 ; "Transfer files"
 GENERATE_URL_TRANSFER_FILES="Dateien übertragen"
 ; "A sample file list is used only, consider using a file mask to select files for the transfer."
-GENERATE_URL_FILE_SAMPLE="Es wurde nur eine Dateinamenliste als Beispiel verwednet, ziehen Sie die Verwendung einer Dateimaske zur Auswahl von Dateien für den Transfer in Betracht."
+GENERATE_URL_FILE_SAMPLE="Es wurde nur eine Dateinamensliste als Beispiel verwendet, ziehen Sie die Verwendung einer Dateimaske zur Auswahl von Dateien für den Transfer in Betracht."
 ; "Check for Updates"
 CHECK_FOR_UPDATES_TITLE="Auf Aktualisierungen prüfen"
 ; "Add Extension"
@@ -6638,7 +6638,7 @@ TextsCore1.rc_SFTP_OVERWRITE_FILE_ERROR="Die entfernte Datei '%s' kann nicht üb
 TextsCore1.rc_VERIFY_CERT_PROMPT2="Das Zertifikat des Server ist unbekannt. Sie haben keine Garantie, das der Server derjenige Computer ist, von dem Sie glauben das er es ist. Die Details des Server Zertifikats folgen::\n\n%s\n\nWenn Sie diesem Zertifikat vertrauen, drücken Sie Ja. Um die Verbindung herzustellen, ohne das Zertifikat zu speichern, drücken Sie Nein. Um die Verbindung abzbrechen, drücken Sie Abbrechen.\n\nVerbindung aufbauen uhnd Zertifikat speichern?"
 TextsCore1.rc_VERSION="Version %d.%d.%d (Build %d)"
 TextsCore2.rc_DIFFERENT_KEY3="ACHTUNG - POTENZIELLER BRUCH DER SICHERHEIT!\n\nDer Rechnerschlüssel des Servers stimmt nicht mit dem überein, den WinSCP im Speicher abgelegt hat. Das bedeutet, dass entweder der Serveradministrator den Serverschlüssel geändert hat, oder dass Sie sich gerade mit einem Computer verbunden haben, der vorgibt der Server zu sein. Der neue %s Schlüssel-Fingerabdruck lautet: %s\n\nWenn Sie diese Änderung erwartet haben und dem neuen Schlüssel trauen, drücken Sie Aktualisieren, um den Schlüssel zu aktualisieren und die Verbindung fortzusetzen, oder drücken Sie Hinzufügen, um den neuen Schlüssel hinzuzufügen und die/den bisherigen zu behalten. Wenn Sie die Verbindung fortsetzen wollen, ohne den gespeicherten Schlüssel zu aktualisieren, drücken Sie Überspringen. Wenn Sie die Verbindung vollständig abbrechen wollen, drücken Sie Abbrechen. Abbrechen ist die einzige garantiert sichere Wahl.\n"
-TextsCore2.rc_SCRIPT_CALL_HELP2="call <command>\n  führt einen beliebigen Befehlszeilen-Befehl auf dem entfernten Rechner aus.\n  Wenn die aktuelle Sitzung die Ausführung von Befehlszeilen-Befehlen nicht er-\n  laubt, wird automatisch eine separate Shell-Sitzung geöffnet.\n  Beim FTP-Verbindungen wird ein Protokollbefehl ausgeführt.\n  Der Befehl darf keine Benutzereingaben erfordern.\nAliases:\n  !\nBeispiele:\n  call touch index.html\n"
+TextsCore2.rc_SCRIPT_CALL_HELP2="call <command>\n  führt einen beliebigen Shell-Befehl auf dem entfernten Rechner aus.\n  Wenn die aktuelle Sitzung die Ausführung von Shell-Befehlen nicht er-\n  laubt, wird automatisch eine separate Shell-Sitzung geöffnet.\n  Beim FTP-Verbindungen wird ein Protokollbefehl ausgeführt.\n  Der Befehl darf keine Benutzereingaben erfordern.\nAliases:\n  !\nBeispiele:\n  call touch index.html\n"
 TextsCore2.rc_SCRIPT_CD_HELP="cd [ <Ordner> ]\n  Wechselt das entfernte Arbeitsverzeichnis der aktiven Sitzung. Wenn kein \n  Ordner angegeben wird, wechselt cd in den Heimordner.\nBeispiele:\n  cd /home/marko\n  cd\n"
 TextsCore2.rc_SCRIPT_CHMOD_HELP="chmod <Modus> <Datei> [ <Datei2> ... ]\n  Ändert die Zugriffsrechte für eine oder mehrere entfernte Dateien. Der\n  Modus kann als drei- oder vierstellige Octalzahl angegeben werden.\n  Der Dateiname kann durch einen Platzhalter ersetzt werden, um mehrere Dateien\n   auszuwählen.\nBeispiele:\n  chmod 644 index.html about.html\n  chmod 1700 /home/marko/public_html\n  chmod 644 *.html\n"
 TextsCore2.rc_SCRIPT_CLOSE_HELP="close [ <Sitzung> ]\n  Schliesse die Sitzung über die Sitzungsnummer. Wenn keine Sitzungsnummer\n  angegeben wurde, wird die aktive Sitzung geschlossen.\nBeispiele:\n  close\n  close 1\n"

+ 1 - 1
translations/translations/version.ini

@@ -1,7 +1,7 @@
 [Version]
 XXX=134
 CS=218
-DE=102
+DE=103
 ES=62
 FI=83
 FR=84