Browse Source

changed "будь ласка"

UK.22

Translated: 100%
WinSCP 5.9.2

Source commit: 9bcdc8560d7d720a43e63eeec598022ee5e39424
Oleksiy Petrov 9 years ago
parent
commit
ebc18eefc2
2 changed files with 28 additions and 45 deletions
  1. 27 44
      translations/translations/UK.ini
  2. 1 1
      translations/translations/version.ini

+ 27 - 44
translations/translations/UK.ini

@@ -767,28 +767,22 @@ ManageFolderPopupMenu.MenuItem1.Caption="Тека сайту"
 ; "Site Folder Shell Icon"
 ManageFolderPopupMenu.MenuItem7.Caption="Іконка для теки сайту"
 ; "Options"
-; Copy: Login.dfm\ManageSitePopupMenu.Options1.Caption
 ManageFolderPopupMenu.Options3.Caption="Опції"
 ; "Incremental Search"
-; Copy: Login.dfm\ManageSitePopupMenu.IncrementalSearch1.Caption
 ManageFolderPopupMenu.IncrementalSearch3.Caption="Поступовий пошук"
 ; "New Site"
 ManageNewSitePopupMenu.MenuItem12.Caption="Новий сайт"
 ; "Options"
-; Copy: Login.dfm\ManageSitePopupMenu.Options1.Caption
 ManageNewSitePopupMenu.Options2.Caption="Опції"
 ; "Incremental Search"
-; Copy: Login.dfm\ManageSitePopupMenu.IncrementalSearch1.Caption
 ManageNewSitePopupMenu.IncrementalSearch2.Caption="Поступовий пошук"
 ; "Workspace"
 ManageWorkspacePopupMenu.MenuItem2.Caption="Робочий простір"
 ; "Workspace Shell Icon"
 ManageWorkspacePopupMenu.MenuItem18.Caption="Іконка робочого простору"
 ; "Options"
-; Copy: Login.dfm\ManageSitePopupMenu.Options1.Caption
 ManageWorkspacePopupMenu.Options4.Caption="Опції"
 ; "Incremental Search"
-; Copy: Login.dfm\ManageSitePopupMenu.IncrementalSearch1.Caption
 ManageWorkspacePopupMenu.IncrementalSearch4.Caption="Поступовий пошук"
 ; "Session"
 SessionAdvancedPopupMenu.Session1.Caption="Сесія"
@@ -814,20 +808,16 @@ ExplorerActions.RemoteCopyQueueAction.Caption="Фонове завантажен
 ; "Download selected remote file(s) to local directory in background"
 ExplorerActions.RemoteCopyQueueAction.Hint="Фонове завантаження вибраних віддалених файлів до локальної теки"
 ; "Download in &Background..."
-; Copy: NonVisual.dfm\ExplorerActions.RemoteCopyQueueAction.Caption
 ExplorerActions.RemoteCopyFocusedQueueAction.Caption="Фонове завантаження..."
 ; "Download selected remote file(s) to local directory in background"
-; Copy: NonVisual.dfm\ExplorerActions.RemoteCopyQueueAction.Hint
 ExplorerActions.RemoteCopyFocusedQueueAction.Hint="Фонове завантаження вибраних віддалених файлів до локальної теки"
 ; "Upload in &Background..."
 ExplorerActions.LocalCopyQueueAction.Caption="Фонове вивантаження…"
 ; "Upload selected local file(s) to remote directory in background"
 ExplorerActions.LocalCopyQueueAction.Hint="Фонове вивантаження вибраних локальних файлів до віддаленої теки"
 ; "Upload in &Background..."
-; Copy: NonVisual.dfm\ExplorerActions.LocalCopyQueueAction.Caption
 ExplorerActions.LocalCopyFocusedQueueAction.Caption="Фонове вивантаження…"
 ; "Upload selected local file(s) to remote directory in background"
-; Copy: NonVisual.dfm\ExplorerActions.LocalCopyQueueAction.Hint
 ExplorerActions.LocalCopyFocusedQueueAction.Hint="Фонове вивантаження вибраних локальних файлів до віддаленої теки"
 ; "Down&load..."
 ExplorerActions.RemoteCopyNonQueueAction.Caption="Звантаження..."
@@ -1810,7 +1800,6 @@ ExplorerActions.CurrentSystemMenuFocusedAction.Caption="Системне мен
 ; "Display system file context menu (in Properties you can opt to display it by default instead of built-in menu)"
 ExplorerActions.CurrentSystemMenuFocusedAction.Hint="Відображати контекстне системне меню  (у властивостях ви можете вибрати для відображення його за замовчуванням замість вбудованого меню)"
 ; "Generate Session &URL/Code..."
-; Copy: Login.dfm\ActionList.GenerateUrlAction2.Caption
 ExplorerActions.SessionGenerateUrlAction2.Caption="Генерувати URL/Code сесії..."
 ; "Generate URL or code for current session"
 ExplorerActions.SessionGenerateUrlAction2.Hint="Генерувати URL  або код для поточної сесії"
@@ -2512,13 +2501,10 @@ ToolbarPanel.Dock.Toolbar.CycleOnceDoneItem.Hint="Виконати дію оди
 ; "&Stay Idle"
 ToolbarPanel.Dock.Toolbar.CycleOnceDoneItem.IdleOnceDoneItem.Caption="Бездіяти"
 ; "&Disconnect Session"
-; Copy: NonVisual.dfm\ExplorerActions.QueueDisconnectOnceEmptyAction2.Caption
 ToolbarPanel.Dock.Toolbar.CycleOnceDoneItem.DisconnectOnceDoneItem.Caption="Завершити сесію"
 ; "Slee&p Computer"
-; Copy: NonVisual.dfm\ExplorerActions.QueueSuspendOnceEmptyAction2.Caption
 ToolbarPanel.Dock.Toolbar.CycleOnceDoneItem.SuspendOnceDoneItem.Caption=" Комп'#39'ютер до сплячого режиму"
 ; "&Shut Down Computer"
-; Copy: NonVisual.dfm\ExplorerActions.QueueShutDownOnceEmptyAction2.Caption
 ToolbarPanel.Dock.Toolbar.CycleOnceDoneItem.ShutDownOnceDoneItem.Caption="Вимкнути комп'#39'ютер"
 ; "Speed limit (KB/s)"
 ToolbarPanel.Dock.Toolbar.SpeedComboBoxItem.Hint="Обмеження швидкості (KБ/с):"
@@ -2791,10 +2777,8 @@ TopDock.MenuToolbar.TBXSubmenuItem5.TBXSubmenuItem6.Caption="Назви файл
 ; "Operations with name(s) of selected file(s)"
 TopDock.MenuToolbar.TBXSubmenuItem5.TBXSubmenuItem6.Hint="Операції із назвами вибраних файлів"
 ; "&Locking"
-; Copy: ScpCommander.dfm\TopDock.MenuToolbar.TBXSubmenuItem5.TBXSubmenuItem25.Caption
 TopDock.MenuToolbar.TBXSubmenuItem5.TBXSubmenuItem25.Caption="Блокування"
 ; "Manage file locks"
-; Copy: ScpCommander.dfm\TopDock.MenuToolbar.TBXSubmenuItem5.TBXSubmenuItem25.Hint
 TopDock.MenuToolbar.TBXSubmenuItem5.TBXSubmenuItem25.Hint="Керування блокуванням файлів"
 ; "&Commands"
 TopDock.MenuToolbar.TBXSubmenuItem7.Caption="Команди"
@@ -3624,7 +3608,7 @@ SFTP_NON_ONE_FXP_NAME_PACKET="Надісланий пакет SSH_FXP_NAME з п
 SFTP_REALPATH_ERROR="Не можу отримати реальний шлях для '%s'."
 ; "Cannot change properties of file '%s'."
 CHANGE_PROPERTIES_ERROR="Не можу змінити властивості файлу '%s'."
-; "Cannot initialize SFTP protocol. Is the host running a SFTP server?"
+; "Cannot initialize SFTP protocol. Is the host running an SFTP server?"
 SFTP_INITIALIZE_ERROR="Не можу ініціалізувати протокол SFTP. На вузлі запущена служба SFTP?"
 ; "Cannot read time zone information"
 TIMEZONE_ERROR="Не можу отримати інформацію часової зони"
@@ -3673,7 +3657,7 @@ CALCULATE_SIZE_ERROR="Помилка підрахунку розміру тек
 ; "Received too large (%d B) SFTP packet. Max supported packet size is %d B."
 SFTP_PACKET_TOO_BIG="Отримано занадто великий (%d Б) пакет SFTP. Найбільший підтримуваний розмір пакету є %d Б."
 ; "Cannot execute SCP to start transfer. Please make sure that SCP is installed on the server and path to it is included in PATH. You may also try SFTP instead of SCP."
-SCP_INIT_ERROR="Не можу виконати SCP для запуску передачі. Будь-ласка, перевірте чи насправді SCP є встановленим на сервері і шлях до нього включено до змінної PATH. Також можна спробувати SFTP замість SCP."
+SCP_INIT_ERROR="Не можу виконати SCP для запуску передачі. Будь ласка, перевірте чи насправді SCP є встановленим на сервері і шлях до нього включено до змінної PATH. Також можна спробувати SFTP замість SCP."
 ; "Location Profile with name '%s' already exists."
 DUPLICATE_BOOKMARK="Профіль розташування з назвою '%s' вже існує."
 ; "Error moving file '%s' to '%s'."
@@ -4431,9 +4415,9 @@ FILE_WATCH_ERROR="Помилка перегляду щодо змін файлу
 ; "**Cannot upload edited file '%s'**\n\nThe session '%s' has been already closed.\n\nOpen a new session on the same site and try saving file again."
 EDIT_SESSION_CLOSED2="**Не можливо завантажити віредагований файл'%s'**\n\nСесія %s вже закрита.\n\nПочніть нову сесію на цьому ж сайті та спробуйте зберегти файл знову."
 ; "There are too many opened files already. Please close some first."
-TOO_MANY_EDITORS="Вже дуже багато відкритих файлів. Будь-ласка, закрийте деякі перед продовженням."
+TOO_MANY_EDITORS="Вже дуже багато відкритих файлів. Будь ласка, закрийте деякі перед продовженням."
 ; "%s Please remove the file. Otherwise the application will not work correctly."
-INVALID_DEFAULT_TRANSLATION="%s Будь-ласка, видаліть файл. Інакше програма не зможе працювати коректно."
+INVALID_DEFAULT_TRANSLATION="%s Будь ласка, видаліть файл. Інакше програма не зможе працювати коректно."
 ; "Cannot create temporary directory '%s'. You may change root directory to store temporary files in Preferences."
 CREATE_TEMP_DIR_ERROR="Не можу створити тимчасову теку '%s'. Ви можете змінити кореневу кореневу теку для збереження тимчасових файлів у Налаштуваннях."
 ; "WinSCP was not able to determine application that was started to open the file. WinSCP cannot watch for changes in the file and thus it will not upload the changed file back.\n \nOne possible reason for the problem is that the file was opened in some already running application.\n \nIf you want to use the application to open files from WinSCP, consider configuring it as an external editor.\n \nNote that the file will remain in temporary folder."
@@ -4465,7 +4449,7 @@ COPY_PARAM_NO_RULE="Ви не зазначили жодного правила 
 ; "Transfer settings preset with description '%s' already exists."
 COPY_PARAM_DUPLICATE="Шаблон налаштувань передачі з описом '%s' вже існує."
 ; "Custom command '%s' cannot be executed right now. Please select files for the command first."
-CUSTOM_COMMAND_IMPOSSIBLE="Власна команда '%s' не можу бути виконана просто зараз. Будь-ласка, спочатку виберіть файли для команди."
+CUSTOM_COMMAND_IMPOSSIBLE="Власна команда '%s' не можу бути виконана просто зараз. Будь ласка, спочатку виберіть файли для команди."
 ; "Ad Hoc"
 CUSTOM_COMMAND_AD_HOC_NAME="Спец."
 ; "Cannot reload file '%s', the session '%s' has been already closed."
@@ -4591,7 +4575,7 @@ PENDING_QUEUE_ITEMS2="**В черзі досі фонові переміщенн
 ; "**Do you want to open separate shell session?**\n\nCurrent %s session does not support command you request. Separate shell session may be opened to process the command.\n \nNote: The server must provide Unix-like shell and the shell must use same path syntax as current %s session."
 PERFORM_ON_COMMAND_SESSION2="**Бажаєте вікрити окрему сесію теки?**\n\nПоточна %s сесія не підтримує запрошену команду. Окрему сесію теки можна відкрити для обробки команди.\n \nПримітка: Сенрвер має забезпечити Unix-подібну теку та тека повинна мати теж самий шлях синтаксису , що й поточна %s сесія."
 ; "There are some opened files. Please close them before exiting application.\n \nBeware: If you ignore this message, opened files may remain in temporary directory."
-PENDING_EDITORS="Наразі є деякі відкриті файли. Будь-ласка, закрийте їх перед виходом з програми\n \nУвага: Якщо Ви проігноруєте це повідомлення, відкриті файли залишаться у тимчасовій теці."
+PENDING_EDITORS="Наразі є деякі відкриті файли. Будь ласка, закрийте їх перед виходом з програми\n \nУвага: Якщо Ви проігноруєте це повідомлення, відкриті файли залишаться у тимчасовій теці."
 ; "**Do you want to delete past temporary folders?**\n\nWinSCP has found %d temporary folders, which it has probably created in past. These folders may contain files previously edited or downloaded.\n\nYou may also open the folders to review their content and to delete them yourself."
 CLEANTEMP_CONFIRM2="**Чи бажаєте ви видалити старі тимчасові папки?**\n\nWinSCP знайшов %d тимчасові папки, які вона тимчасово створила у минулому. Ці папки можуть містити попередньо відредаговані або завантажені файли.\n\nВи також можете відкрити папки та перевірити їх вміст або видалити їх самостійно."
 ; "&Open"
@@ -4649,7 +4633,7 @@ YES_TO_ALL_BUTTON="Так для всіх"
 ; "Re&port"
 REPORT_BUTTON="Звіт"
 ; "There is other instance of WinSCP running.\n\nSetting or clearing master password, while another instance of WinSCP is running, can cause loss of your stored passwords.\n\nPlease quit other instances of WinSCP before continuing."
-MASTER_PASSWORD_OTHER_INSTANCE=" Працює інший примірник WinSCP.\n\nУстановка або очищення головного паролю, поки працює інший примірник WinSCP, може привести до втрати збережених паролів.\n\nБудь-ласка, вийдіть з інших примірників WinSCP перед продовженням."
+MASTER_PASSWORD_OTHER_INSTANCE=" Працює інший примірник WinSCP.\n\nУстановка або очищення головного паролю, поки працює інший примірник WinSCP, може привести до втрати збережених паролів.\n\nБудь ласка, вийдіть з інших примірників WinSCP перед продовженням."
 ; "**Do you want to attach edited file '%s' to session '%s'?**\n\nOriginal session used to download file '%s' to editor was closed already."
 EDIT_SESSION_REATTACH="**Бажаєте підкріпити відредагований файл '%s' до сесії '%s'?**\n\nОригінальна сесія, яку використовували для завантаження файлу '%s' до редактору, вже закрита."
 ; "Do you want to unregister WinSCP from handling all URL addresses?"
@@ -4767,7 +4751,7 @@ LOG_FILE_HINT3="!Y рік\n!M місяць\n!D день\n!T час\n!P обро
 ; "Passive mode must be enabled when FTP connection through proxy is selected."
 FTP_PASV_MODE_REQUIRED="Пасивний режим мусить бути включеним, якщо вибрано FTP-з'#39'єднання через проксі."
 ; "Check for application updates is temporarily disabled. Please try again later."
-UPDATE_DISABLED="Перевірка оновлень програми тимчасово відключено. Будь-ласка, спробуйте пізніше."
+UPDATE_DISABLED="Перевірка оновлень програми тимчасово відключено. Будь ласка, спробуйте пізніше."
 ; "&Go To"
 UPDATE_URL_BUTTON="Перейти"
 ; "What's New"
@@ -5387,7 +5371,7 @@ COLOR_TRUE_DEFAULT_CAPTION=" Типово"
 ; "Reset editor color to default"
 EDITOR_BACKGROUND_COLOR_HINT="Скидання кольору редактора на колір за замовчуванням"
 ; "Choose any editor color"
-EDITOR_BACKGROUND_COLOR_PICK_HINT="Виберіть будь який колір редактора"
+EDITOR_BACKGROUND_COLOR_PICK_HINT="Виберіть, будь-який, колір редактора"
 ; "Save converted private key"
 CONVERTKEY_SAVE_TITLE="Збереження перетвореного приватного ключа"
 ; "PuTTY Private Key Files (*.ppk)|*.ppk|All files (*.*)|*.*"
@@ -5661,11 +5645,11 @@ LdrCannotExecTemp="Неможливо виконати файл в тимчас
 ; "%1.%n%nError %2: %3"
 LastErrorMessage="%1.%n%nПомилка %2: %3"
 ; "The file %1 is missing from the installation directory. Please correct the problem or obtain a new copy of the program."
-SetupFileMissing="Файл %1 відсутній в директорії інсталяції. Будь-ласка, вирішіть цю проблему або отримайте нову копію програми."
+SetupFileMissing="Файл %1 відсутній в директорії інсталяції. Будь ласка, вирішіть цю проблему або отримайте нову копію програми."
 ; "The setup files are corrupted. Please obtain a new copy of the program."
-SetupFileCorrupt="Інсталяційні файли пошкоджено. Будь-ласка, отримайте нову копію програми."
+SetupFileCorrupt="Інсталяційні файли пошкоджено. Будь ласка, отримайте нову копію програми."
 ; "The setup files are corrupted, or are incompatible with this version of Setup. Please correct the problem or obtain a new copy of the program."
-SetupFileCorruptOrWrongVer="Інсталяційні файли пошкоджені або несумісні з даною версією інсталятора. Будь-ласка, вирішіть проблему або отримайте нову копію програми."
+SetupFileCorruptOrWrongVer="Інсталяційні файли пошкоджені або несумісні з даною версією інсталятора. Будь ласка, вирішіть проблему або отримайте нову копію програми."
 ; "An invalid parameter was passed on the command line:%n%n%1"
 InvalidParameter="Невірний параметр був прийнятий в командному рядку:%n%n%1"
 ; "Setup is already running."
@@ -5691,9 +5675,9 @@ AdminPrivilegesRequired="Ви повинні мати права адмініс
 ; "You must be logged in as an administrator or as a member of the Power Users group when installing this program."
 PowerUserPrivilegesRequired="Ви повинні мати права адміністратора або досвідченого користувача для встановлення даної програми."
 ; "Setup has detected that %1 is currently running.%n%nPlease close all instances of it now, then click OK to continue, or Cancel to exit."
-SetupAppRunningError="Встановлення визначило, що %1 наразі працює. %n%nБудь-ласка, закрийте всі її копії та натисність ОК для продовження чи Скасувати для виходу."
+SetupAppRunningError="Встановлення визначило, що %1 наразі працює. %n%nБудь ласка, закрийте всі її копії та натисність ОК для продовження чи Скасувати для виходу."
 ; "Uninstall has detected that %1 is currently running.%n%nPlease close all instances of it now, then click OK to continue, or Cancel to exit."
-UninstallAppRunningError="При деінсталяції, виявилось, що %1 все ще запущена. Будь-ласка закрийте %1 та натисніть ОК для продовження або Скасувати для виходу."
+UninstallAppRunningError="При деінсталяції, виявилось, що %1 все ще запущена. Будь ласка закрийте %1 та натисніть ОК для продовження або Скасувати для виходу."
 ; "Setup was unable to create the directory `%1`"
 ErrorCreatingDir="Програма установки не може створити теку '%1'"
 ; "Unable to create a file in the directory `%1` because it contains too many files"
@@ -5759,17 +5743,17 @@ WizardPassword="Пароль"
 ; "This installation is password protected."
 PasswordLabel1="Ця інсталяція захищена паролем"
 ; "Please provide the password, then click Next to continue. Passwords are case-sensitive."
-PasswordLabel3="Будь-ласка, введіть пароль, та натисність Далі для продовження. Паролі чутливі до регістру"
+PasswordLabel3="Будь ласка, введіть пароль, та натисність Далі для продовження. Паролі чутливі до регістру"
 ; "&Password:"
 PasswordEditLabel="&Пароль:"
 ; "The password you entered is not correct. Please try again."
-IncorrectPassword="Введений пароль невірний. Будь-ласка, повторіть."
+IncorrectPassword="Введений пароль невірний. Будь ласка, повторіть."
 ; "License Agreement"
 WizardLicense="Ліцензійна угода"
 ; "Please read the following important information before continuing."
-LicenseLabel="Будь-ласка, прочитайте наступну важливу інформацію перед продовженням."
+LicenseLabel="Будь ласка, прочитайте наступну важливу інформацію перед продовженням."
 ; "Please read the following License Agreement. You must accept the terms of this agreement before continuing with the installation."
-LicenseLabel3="Будь-ласка, прочитайте наступну Ліцензійну Угоду. Ви маєте прийняти всі умови цієї угоди перед продовженням інсталяції."
+LicenseLabel3="Будь ласка, прочитайте наступну Ліцензійну Угоду. Ви маєте прийняти всі умови цієї угоди перед продовженням інсталяції."
 ; "I &accept the agreement"
 LicenseAccepted="Я &приймаю ліцензійну угоду"
 ; "I &do not accept the agreement"
@@ -5777,19 +5761,19 @@ LicenseNotAccepted="Я &не приймаю ліцензійну угоду"
 ; "Information"
 WizardInfoBefore="Інформація"
 ; "Please read the following important information before continuing."
-InfoBeforeLabel="Будь-ласка, прочитайте наступну важливу інформацію перед продовженням."
+InfoBeforeLabel="Будь ласка, прочитайте наступну важливу інформацію перед продовженням."
 ; "When you are ready to continue with Setup, click Next."
 InfoBeforeClickLabel="Коли будете готові продовжити встановлення, натисніть Далі."
 ; "Information"
 WizardInfoAfter="Інформація"
 ; "Please read the following important information before continuing."
-InfoAfterLabel="Будь-ласка, прочитайте наступну важливу інформацію перед продовженням"
+InfoAfterLabel="Будь ласка, прочитайте наступну важливу інформацію перед продовженням"
 ; "When you are ready to continue with Setup, click Next."
 InfoAfterClickLabel="Коли будете готові продовжити встановлення, натисніть Далі."
 ; "User Information"
 WizardUserInfo="Інформація про користувача"
 ; "Please enter your information."
-UserInfoDesc="Будь-ласка, введіть Вашу інформацію."
+UserInfoDesc="Будь ласка, введіть Вашу інформацію."
 ; "&User Name:"
 UserInfoName="Ім'я:"
 ; "&Organization:"
@@ -5815,7 +5799,7 @@ CannotInstallToUNCPath="Не може бути встановлено до шл
 ; "You must enter a full path with drive letter; for example:%n%nC:\APP%n%nor a UNC path in the form:%n%n\\server\share"
 InvalidPath="Ви повинні ввести повний шлях із буквою диску, наприклад: %n%nC:\APP%n%nor a UNC path in the form:%n%n\\server\share "
 ; "The drive or UNC share you selected does not exist or is not accessible. Please select another."
-InvalidDrive="Диск або шлях UNC, який Ви обрали, не існує чи недоступний. Будь-ласка, оберіть інший."
+InvalidDrive="Диск або шлях UNC, який Ви обрали, не існує чи недоступний. Будь ласка, оберіть інший."
 ; "Not Enough Disk Space"
 DiskSpaceWarningTitle="Не вистачає дискового простору"
 ; "Setup requires at least %1 KB of free space to install, but the selected drive only has %2 KB available.%n%nDo you want to continue anyway?"
@@ -5947,15 +5931,15 @@ RunEntryShellExec="Переглянути %1"
 ; "Setup Needs the Next Disk"
 ChangeDiskTitle="Установка потребує наступний диск"
 ; "Please insert Disk %1 and click OK.%n%nIf the files on this disk can be found in a folder other than the one displayed below, enter the correct path or click Browse."
-SelectDiskLabel2="Будь-ласка, вставте диск %1 і натисніть OK.%n%nЯкщо файли на цьому диску знаходяться в теці, відмінній від зазначеної, введіть вірний шлях чи натисніть Переглянути."
+SelectDiskLabel2="Будь ласка, вставте диск %1 і натисніть OK.%n%nЯкщо файли на цьому диску знаходяться в теці, відмінній від зазначеної, введіть вірний шлях чи натисніть Переглянути."
 ; "&Path:"
 PathLabel="Шлях:"
 ; "The file `%1` could not be located in `%2`. Please insert the correct disk or select another folder."
 FileNotInDir2="Файл `%1` не може бути розташований в `%2`. Вставте правильний диск або оберіть іншу директорію."
 ; "Please specify the location of the next disk."
-SelectDirectoryLabel="Будь-ласка, вкажіть місце наступного диску."
+SelectDirectoryLabel="Будь ласка, вкажіть місце наступного диску."
 ; "Setup was not completed.%n%nPlease correct the problem and run Setup again."
-SetupAborted="Установка не була завершена.%n%nБудь-ласка, виправіть проблему і запустіть установку ще раз."
+SetupAborted="Установка не була завершена.%n%nБудь ласка, виправіть проблему і запустіть установку ще раз."
 ; "Click Retry to try again, Ignore to proceed anyway, or Abort to cancel installation."
 EntryAbortRetryIgnore="Натисніть Повторити, щоб повторити, Ігнорувати для продовження, або Перервати для скасування інсталяції."
 ; "Closing applications..."
@@ -6037,7 +6021,7 @@ ErrorRegisterTypeLib="Неможливо зареєструвати бібліо
 ; "An error occurred while trying to open the README file."
 ErrorOpeningReadme="Виникла помилка при спробі відкрити файл README."
 ; "Setup was unable to restart the computer. Please do this manually."
-ErrorRestartingComputer="Программа встановлення не може перезавантажити ваш комп'ютер. Будь-ласка, виконайте це вручну."
+ErrorRestartingComputer="Программа встановлення не може перезавантажити ваш комп'ютер. Будь ласка, виконайте це вручну."
 ; "File `%1` does not exist. Cannot uninstall."
 UninstallNotFound="Файл `%1` не існує. Видалення неможливе."
 ; "File `%1` could not be opened. Cannot uninstall"
@@ -6193,8 +6177,6 @@ AboutDonations="Про пожертвування"
 Donate="Пожертвувати %s"
 ; "Looking for sites to import..."
 ImportSites="Пошук сайтів для імпорту..."
-; "The following applications have loaded WinSCP Drag & drop shell extension that needs to be updated by Setup. It is recommended that you allow Setup to automatically close these applications. After the installation has completed, Setup will attempt to restart the applications. You can restart your computer later instead, if you do not need to use the extension."
-ApplicationsFoundDragExt="Наступні додатки були завантажені WinSCP Drag & drop розширення оболонки, яка повинна бути оновлена. Рекомендується, щоб ви дозволили автоматично закрити ці додатки. Після завершення установки, програма установки спробує перезапустити програми. Ви можете перезапустити Ваш комп'#39'ютер пізніше замість цього, якщо вам не потрібно використовувати розширення."
 ; "&Accept >"
 AcceptButton="&Прийняти >"
 ; "You are about to use an incomplete translation. It is completed by %1%% only.%n%nUntranslated parts of the user interface will be shown in their original English version.%n%nVisit WinSCP website at winscp.net to check, if newer version of the translation is available."
@@ -6910,6 +6892,7 @@ WinSCP_DRC.rc_Tcpip_SUnknownSockError="Невідома помилка"
 default.isl_ToUNCPathname="Установка не може встановити в шлях UNC. Якщо Ви бажаєте встановити в мережу, потрібно приєднати мережевий диск."
 winscp.isl_AdditionalOptions="Додаткові опції"
 winscp.isl_AdvancedLoginOptions="Показати розширені опції логіну"
+winscp.isl_ApplicationsFoundDragExt="Наступні додатки були завантажені WinSCP Drag & drop розширення оболонки, яка повинна бути оновлена. Рекомендується, щоб ви дозволили автоматично закрити ці додатки. Після завершення установки, програма установки спробує перезапустити програми. Ви можете перезапустити Ваш комп'#39'ютер пізніше замість цього, якщо вам не потрібно використовувати розширення."
 winscp.isl_DocumentationPage="Документація"
 winscp.isl_ExplorerInterface="&Explorer-подібний інтерфейс"
 winscp.isl_ExplorerInterfaceB="Інтерфейс &Explorer"

+ 1 - 1
translations/translations/version.ini

@@ -36,7 +36,7 @@ SQ=2
 TR=36
 SL=22
 LV=15
-UK=21
+UK=22
 BG=10
 SRL=39
 HR=27