|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Russian (SwitchyOmega)\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 02:34+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 21:28+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 22:15+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: solokot <[email protected]>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/"
|
|
|
"main/ru/>\n"
|
|
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "appNameShort"
|
|
|
msgstr "SwitchyOmega"
|
|
|
|
|
|
msgid "manifest_app_name"
|
|
|
-msgstr "Proxy SwitchyOmega"
|
|
|
+msgstr "Прокси SwitchyOmega"
|
|
|
|
|
|
msgid "manifest_app_description"
|
|
|
msgstr "Управляйте и переключайтесь между прокси серверами быстро и легко."
|
|
@@ -259,20 +259,19 @@ msgid "options_group_miscOptions"
|
|
|
msgstr "Прочие настройки"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_confirmDeletion"
|
|
|
-msgstr "Подтверждать удаление условия."
|
|
|
+msgstr "Подтверждать удаление условия"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_refreshOnProfileChange"
|
|
|
-msgstr "Обновлять текущую вкладку при изменении профиля."
|
|
|
+msgstr "Обновлять текущую вкладку при изменении профиля"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_showInspectMenu"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Разрешать проверку прокси, используемого для элементов страницы, через "
|
|
|
-"контекстное меню."
|
|
|
+"контекстное меню"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_addConditionsToBottom"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Помещать новые условия, добавленные с помощью всплывающего окна, внизу "
|
|
|
-"списка."
|
|
|
+"Помещать новые условия, добавленные с помощью всплывающего окна, внизу списка"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_keyboardShortcut"
|
|
|
msgstr "Горячая клавиша"
|
|
@@ -288,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"нажмите ? (или /) , чтобы узнать больше."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_menuShortcutConfigure"
|
|
|
-msgstr "Настроить горячую клавишу"
|
|
|
+msgstr "Настройка горячей клавиши"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_switchOptions"
|
|
|
msgstr "Настройки переключения"
|
|
@@ -375,7 +374,7 @@ msgid "options_group_networkRequests"
|
|
|
msgstr "Сетевые запросы"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_monitorWebRequests"
|
|
|
-msgstr "Показывать счётчик неудавшихся веб-запросов на текущей вкладке."
|
|
|
+msgstr "Показывать счётчик неудавшихся веб-запросов на текущей вкладке"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_monitorWebRequestsHelp"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -408,7 +407,7 @@ msgid "options_downloadInterval_720"
|
|
|
msgstr "12 часов"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadInterval_1440"
|
|
|
-msgstr "Каждый день"
|
|
|
+msgstr "Ежедневно"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadInterval_never"
|
|
|
msgstr "Никогда"
|
|
@@ -448,20 +447,21 @@ msgstr "Создать резервную копию"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_makeBackupHelp"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Сделайте полную резервную копию ваших параметров (включая профили и все "
|
|
|
-"другие параметры)."
|
|
|
+"Создание полной резервной копии ваших параметров (включая профили и все "
|
|
|
+"другие настройки)."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_restoreLocal"
|
|
|
msgstr "Восстановить из файла"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_restoreLocalHelp"
|
|
|
-msgstr "Восстановить параметры SwitchyOmega из локального файла."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Восстановление настроек SwitchyOmega из локального файла резервной копии."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_restoreOnline"
|
|
|
-msgstr "Восстановить из онлайна"
|
|
|
+msgstr "Восстановить по сети"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
|
|
|
-msgstr "URL-адрес файла параметров (например, «http://example.com/switchy.bak»)"
|
|
|
+msgstr "URL-адрес файла параметров (например, http://example.com/switchy.bak)"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_restoreOnlineSubmit"
|
|
|
msgstr "Восстановить"
|
|
@@ -479,12 +479,12 @@ msgid "options_syncDisable"
|
|
|
msgstr "Отключить синхронизацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncReset"
|
|
|
-msgstr "Очистить удалённую копию"
|
|
|
+msgstr "Очистить сетевую копию"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncPristineHelp"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Теперь вы можете автоматически синхронизировать ваши настройки и профили на "
|
|
|
-"всех ваших настольных устройствах с браузером Chrome."
|
|
|
+"всех своих компьютерах с браузером Chrome."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncSyncAlert"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -504,9 +504,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncConflictHelp"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Вы можете загрузить удалённую копию на своё устройство, если "
|
|
|
-"хотите.<br>Однако это приведёт к <b>перезаписи существующих настроек и "
|
|
|
-"профилей</b> на этом устройстве."
|
|
|
+"Вы можете загрузить сетевую копию на своё устройство, если "
|
|
|
+"хотите.<br>Учтите, что это приведёт к <b>перезаписи существующих настроек и "
|
|
|
+"профилей</b> на данном устройстве."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncUnsupportedHelp"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"format#result-profile"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_proxyServers"
|
|
|
-msgstr "Прокси сервера"
|
|
|
+msgstr "Прокси-сервера"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_scheme"
|
|
|
msgstr "Схема"
|
|
@@ -584,23 +584,23 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Внимание: имя пользователя/пароль могут быть отправлены на неизвестные "
|
|
|
-"серверы, направленные PAC скриптом."
|
|
|
+"серверы, полученные PAC-скриптом."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Пожалуйста, убедитесь, что вы доверяете скрипту по указанному выше URL-"
|
|
|
-"адресу, перед вводом конфиденциальных учётных данных."
|
|
|
+"Убедитесь, что вы доверяете скрипту по указанному выше URL-адресу, перед "
|
|
|
+"вводом конфиденциальных учётных данных."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Пожалуйста, убедитесь, что вы доверяете приведённому ниже скрипту, прежде "
|
|
|
-"чем предоставлять конфиденциальные учётные данные."
|
|
|
+"Убедитесь, что вы доверяете приведённому ниже скрипту, прежде чем "
|
|
|
+"предоставлять конфиденциальные учётные данные."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_authReferencedWarning"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Кроме того, использование этого профиля в других профилях (например, "
|
|
|
-"Переключаемого профиля) может привести к отправке имени пользователя/пароля "
|
|
|
-"на прокси сервера настроенные в других профилях."
|
|
|
+"Кроме того, использование этого профиля в других профилях (например, «"
|
|
|
+"Переключаемого профиля») может привести к отправке имени пользователя/пароля "
|
|
|
+"на прокси-сервера, настроенные в других профилях."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_scheme_default"
|
|
|
msgstr "(по умолчанию)"
|
|
@@ -615,15 +615,15 @@ msgid "options_proxy_single"
|
|
|
msgstr "Использовать прокси выше для всех протоколов."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_expand"
|
|
|
-msgstr "Показывать расширенный вид"
|
|
|
+msgstr "Показать расширенный вид"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_bypassList"
|
|
|
msgstr "Список исключений"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_bypassListHelp"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Сервера, для которых вы не хотите использовать какой-либо прокси: (Один "
|
|
|
-"сервер в каждой строке.)"
|
|
|
+"Сервера, для которых вы не хотите использовать никакой прокси (по одному "
|
|
|
+"серверу в каждой строке):"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_bypassListHelpLinkText"
|
|
|
msgstr "(Доступные шаблоны и прочее…)"
|
|
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "URL-адрес PAC"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_pacUrlHelp"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Скрипт PAC будет обновлён с этого URL-адреса. Если он останется пустым, то "
|
|
|
+"Скрипт PAC будет обновлён с этого URL-адреса. Если он останется пустым, "
|
|
|
"вместо него будет использоваться следующий скрипт."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_pacUrlFile"
|
|
@@ -644,9 +644,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "options_pacUrlFileDisabled"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Поэтому вы не можете использовать локальный файл PAC для этого профиля. Вы "
|
|
|
-"можете создать новый профиль PAC для этого, если вы действительно этого "
|
|
|
-"хотите."
|
|
|
+"Поэтому вы не можете использовать локальный файл PAC для данного профиля. Вы "
|
|
|
+"можете создать новый профиль PAC, если это действительно нужно."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_pacScript"
|
|
|
msgstr "Скрипт PAC"
|
|
@@ -721,7 +720,7 @@ msgid "options_group_switchRules"
|
|
|
msgstr "Правила переключения"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_sort"
|
|
|
-msgstr "Сорт."
|
|
|
+msgstr "Сортировка"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_conditionType"
|
|
|
msgstr "Тип условия"
|
|
@@ -843,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Ваши изменения в параметры должны быть применены, прежде чем продолжить."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_applyOptionsConfirm"
|
|
|
-msgstr "Хотите сохранить и применить параметры?"
|
|
|
+msgstr "Сохранить и применить параметры?"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_renameProfile"
|
|
|
msgstr "Переименовать профиль"
|
|
@@ -870,7 +869,7 @@ msgid "options_replaceProfile"
|
|
|
msgstr "Заменить профиль"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_replaceProfileConfirm"
|
|
|
-msgstr "Вы действительно хотите заменить $FromProfile$ на $ToProfile$?"
|
|
|
+msgstr "Заменить $FromProfile$ на $ToProfile$?"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_replaceProfileHelp"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -886,7 +885,7 @@ msgid "options_modalHeader_deleteProfile"
|
|
|
msgstr "Удалить профиль"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_deleteProfileConfirm"
|
|
|
-msgstr "Вы действительно хотите удалить следующий профиль?"
|
|
|
+msgstr "Удалить следующий профиль?"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile"
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить профиль"
|
|
@@ -901,7 +900,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"профиль, прежде чем вы сможете удалить его."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileNameEmpty"
|
|
|
-msgstr "Имя профиля не может быть пусто."
|
|
|
+msgstr "Имя профиля не может быть пустым."
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_title"
|
|
|
msgstr "Всплывающее окно SwitchyOmega"
|
|
@@ -937,9 +936,7 @@ msgid "options_modalHeader_resetRules"
|
|
|
msgstr "Сбросить правила"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_resetRulesConfirm"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Вы уверены, что хотите установить итоговый профиль ВСЕХ правил для "
|
|
|
-"следующего профиля?"
|
|
|
+msgstr "Установить итоговый профиль ВСЕХ правил для следующего профиля?"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_resetRules"
|
|
|
msgstr "Сбросить правила"
|
|
@@ -966,24 +963,24 @@ msgid "options_newProfileName"
|
|
|
msgstr "Имя профиля"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileType"
|
|
|
-msgstr "Пожалуйста, выберете тип профиля:"
|
|
|
+msgstr "Выберете тип профиля:"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileTypeFixedProfile"
|
|
|
msgstr "Профиль прокси"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDescFixedProfile"
|
|
|
-msgstr "Туннелирует трафик через прокси сервера."
|
|
|
+msgstr "Туннелирование трафика через прокси-сервера."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileTypePacProfile"
|
|
|
msgstr "Профиль PAC"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDescPacProfile"
|
|
|
-msgstr "Выбирает профиль, используя онлайн или локальный скрипт PAC."
|
|
|
+msgstr "Выбор профиля, используя онлайн или локальный скрипт PAC."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDescMorePacProfile"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Вам это понадобится только в том случае, если у вас есть скрипт PAC или URL-"
|
|
|
-"адрес к нему. Не пытайтесь создать его, если у вас нет знаний о PAC."
|
|
|
+"адрес на него. Не пытайтесь создать скрипт, если у вас нет знаний о PAC."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileTypeSwitchProfile"
|
|
|
msgstr "Переключаемый профиль"
|
|
@@ -999,7 +996,8 @@ msgid "options_profileTypeRuleListProfile"
|
|
|
msgstr "Профиль списка правил"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDescRuleListProfile"
|
|
|
-msgstr "Использует онлайн-набор условий, опубликованных другими пользователями."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Используется онлайн-набор условий, опубликованных другими пользователями."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileTypeVirtualProfile"
|
|
|
msgstr "Виртуальный профиль"
|
|
@@ -1017,9 +1015,7 @@ msgid "options_modalHeader_resetOptions"
|
|
|
msgstr "Сбросить параметры"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_resetOptionsConfirm"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Вы действительно хотите сбросить параметры? Все профили и настройки будут "
|
|
|
-"потеряны!"
|
|
|
+msgstr "Сбросить параметры? Все профили и настройки будут потеряны!"
|
|
|
|
|
|
msgid "options_formInvalid"
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки на этой странице."
|
|
@@ -1028,7 +1024,7 @@ msgid "options_profileNotFound"
|
|
|
msgstr "Профиль $PROFILE$ не существует! Параметры могут быть повреждены."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_resetSuccess"
|
|
|
-msgstr "Сброс параметров."
|
|
|
+msgstr "Параметры сброшены."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_saveSuccess"
|
|
|
msgstr "Параметры сохранены."
|
|
@@ -1058,7 +1054,7 @@ msgid "options_profileDownloadError_HttpNotFoundError"
|
|
|
msgstr "URL-адрес профиля не найден на сервере. Пожалуйста, перепроверьте."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDownloadError_HttpServerError"
|
|
|
-msgstr "При обновлении, удалённый сервер сообщил ошибку ($STATUS$)."
|
|
|
+msgstr "При обновлении удалённый сервер сообщил ошибку ($STATUS$)."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -1071,21 +1067,21 @@ msgstr "Загрузить профиль сейчас"
|
|
|
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b>Профиль прокси</b> содержит настройки, такие как IP-адрес и порт сервера "
|
|
|
-"для прокси.<br>Профили - это основные единицы конфигурации в "
|
|
|
+"для прокси.<br>Профили – это основные элементы конфигурации в "
|
|
|
"SwitchyOmega.<br>Мы уже создали пример профиля для вас. Попробуйте открыть "
|
|
|
"его."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_fixedServersStep"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Вы можете здесь указать свой прокси сервер и порт.<br>SwitchyOmega <b>не "
|
|
|
+"Вы можете здесь указать свой прокси-сервер и порт.<br>SwitchyOmega<b> не "
|
|
|
"поставляется с какими-либо прокси серверами</b>.<br>Пожалуйста, обратитесь к "
|
|
|
-"своему провайдеру сети или к руководству по настройки прокси, если вы не "
|
|
|
-"знаете что делать дальше."
|
|
|
+"своему провайдеру сети или к руководству по настройки прокси, если не "
|
|
|
+"знаете, что делать дальше."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Вы можете попросить SwitchyOmega автоматически переключаться между прокси "
|
|
|
-"серверами с помощью мощного <b>Переключаемого профиля</b>.<br>Однако его "
|
|
|
+"Вы можете попросить SwitchyOmega автоматически переключаться между прокси-"
|
|
|
+"серверами с помощью мощного <b>Переключаемого профиля</b>.<br>Однако, его "
|
|
|
"функции не могут быть рассмотрены в этом кратком руководстве.<br>Вы можете "
|
|
|
"открыть этот профиль, чтобы позже раскрыть некоторые его возможности."
|
|
|
|
|
@@ -1110,7 +1106,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"SwitchyOmega применяет выбранный профиль здесь к <b>любому запросу, "
|
|
|
-"соответствующему условию</b>.<br>Специальный профиль <b>«[Напрямую]»</b> "
|
|
|
+"соответствующему условию</b>.<br>Специальный профиль <b>[Напрямую]</b> "
|
|
|
"приведёт к отправке запроса без какого-либо прокси."
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_switchDefaultStep"
|
|
@@ -1124,7 +1120,7 @@ msgid "options_guide_applySwitchProfileStep"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Завершив настройку профиля переключения, не забудьте <b>переключиться на "
|
|
|
"него во всплывающем меню</b>.<br/> Значок покажет вам <b>применённый</b> "
|
|
|
-"профиль для текущей вкладки.<br/><b>Наведение</b>на значке откроет "
|
|
|
+"профиль для текущей вкладки.<br/><b>Наведение</b> на значке откроет "
|
|
|
"всплывающую подсказку с подробностями."
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_externalProfile"
|
|
@@ -1192,7 +1188,7 @@ msgstr "Ресурсы, которые не удалось загрузить"
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_requestErrorWarning"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Не удалось загрузить несколько ресурсов из-за проблем с сетью, прокси "
|
|
|
+"Невозможно загрузить несколько ресурсов из-за проблем с сетью, прокси-"
|
|
|
"сервером или веб-страницей."
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
|