فهرست منبع

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (350 of 350 strings)
WXC 5 سال پیش
والد
کامیت
a3373ce344
1فایلهای تغییر یافته به همراه30 افزوده شده و 32 حذف شده
  1. 30 32
      omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po

+ 30 - 32
omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po

@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-22 17:08+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
-"Language-Team: Czech "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/main/cs/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-19 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: WXC <winexec@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/main/"
+"cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 
 msgid "appNameShort"
 msgstr "SwitchyOmega"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "manifest_app_name"
 msgstr "Proxy přepínač SwitchyOmega"
 
 msgid "manifest_app_description"
-msgstr "Správa a přepínání mezi více servery proxy."
+msgstr "Správa a přepínání mezi více proxy servery ."
 
 msgid "manifest_icon_default_title"
 msgstr "Načítám…"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "předchozího typu."
 
 msgid "condition_TimeCondition"
-msgstr "Current Time"
+msgstr "Aktuální čas"
 
 msgid "condition_help_TimeCondition"
 msgstr ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "The calculation happens roughly at the moment when the request is sent."
 
 msgid "condition_WeekdayCondition"
-msgstr "Day of the Week"
+msgstr "Den v týdnu"
 
 msgid "condition_help_WeekdayCondition"
 msgstr ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "ruleList_error_missingResultProfile"
 msgstr "Schází výsledný profil na řádce $LNO$: $SOURCE$"
 
 msgid "ruleList_error_invalidRule"
-msgstr "Nesprávná podmínka na řádce $LNO$: $SOURCE$"
+msgstr "Nesprávná podmínka na řádku $LNO$: $SOURCE$"
 
 msgid "ruleList_error_noDefaultRule"
 msgstr "Chybí výchozí pravidlo s catch-all '*' podmínkou!"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "dialog_cancel"
 msgstr "Storno"
 
 msgid "inputClear_clear"
-msgstr "Vyčistit"
+msgstr "Vymazat"
 
 msgid "inputClear_restore"
 msgstr "Obnovit"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "options_tab_ui"
 msgstr "Rozhraní"
 
 msgid "options_tab_general"
-msgstr "Generální"
+msgstr "Obecné"
 
 msgid "options_tab_importExport"
 msgstr "Import/Export"
@@ -253,13 +253,13 @@ msgid "options_reset"
 msgstr "Obnovit nastavení"
 
 msgid "options_group_miscOptions"
-msgstr "Ostatní Nastavení"
+msgstr "Ostatní nastavení"
 
 msgid "options_confirmDeletion"
-msgstr "Potvrď smazání podmínky."
+msgstr "Potvrdit smazání podmínky."
 
 msgid "options_refreshOnProfileChange"
-msgstr "Obnovit aktuální záložku na změnu profilu."
+msgstr "Obnovit aktuální záložku při změnu profilu."
 
 msgid "options_showInspectMenu"
 msgstr "Povolit kontrolu proxy pro prvky stránky přes kontextové menu."
@@ -268,19 +268,18 @@ msgid "options_addConditionsToBottom"
 msgstr "Put new conditions added using the popup to the bottom of the list."
 
 msgid "options_group_keyboardShortcut"
-msgstr "Klávesnicové zkratky"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
 msgid "options_menuShortcutHelp"
-msgstr ""
-"Stisknutí zástupce otevře přepínač místní nabídku.  (Výchozí Alt+Shift+O)."
+msgstr "Stisknutím zástupce aktivujete místní nabídku.  (Výchozí Alt+Shift+O)."
 
 msgid "options_menuShortcutMore"
 msgstr ""
-"Položky v kontextovém menu lze také přistupovat pomocí klávesnice. "
-"Stisknout? (nebo /)  v menu se dozvíte více."
+"Položky v kontextovém menu jsou také přistupné pomocí klávesnice. Stisknutím "
+"? (nebo /)  v menu se dozvíte více."
 
 msgid "options_menuShortcutConfigure"
-msgstr "Konfigurace zástupců"
+msgstr "Konfigurovat zástupce"
 
 msgid "options_group_switchOptions"
 msgstr "Nastavení přepínání"
@@ -292,41 +291,40 @@ msgid "options_startupProfile_none"
 msgstr "(Aktuální profil)"
 
 msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
-msgstr "Zobraz pokročilé typy podmínek"
+msgstr "Zobrazit pokročilé typy podmínek"
 
 msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp"
 msgstr ""
-"Odemkne nové typy moderních ale komplikované přepínač podmínky. Pro většinu "
-"senarios, typy základní podmínka by mělo stačit, takže tato možnost se "
-"nedoporučuje."
+"Odemknout nové typy pokročilých, ale komplikovaných přepínačů. Pro běžnou "
+"práci stačí základní nastavení, proto se tato možnost nedoporučuje."
 
 msgid "options_quickSwitch"
 msgstr "Rychlé přepínání"
 
 msgid "options_cycledProfiles"
-msgstr "Koloval profily"
+msgstr "Opakované profily"
 
 msgid "options_cycledProfilesHelp"
 msgstr ""
-"Když kliknete na ikonu (nebo použijte zkratku výše), následující profily "
-"bude použitý v pořadí."
+"Pokud kliknete na ikonu (nebo použijte klávesovou zkratku), následující "
+"profily budou řazeny dle jejich pořadí."
 
 msgid "options_cycledProfilesTooFew"
 msgstr ""
-"Musíte vybrat alespoň 2 profilů pro tuto funkci! Můžete přetáhnout z níže "
+"Pro tuto funkci musíte vybrat alespoň 2 profily! Můžete je přetáhnout z níže "
 "uvedeného pole."
 
 msgid "options_notCycledProfiles"
-msgstr "Nekolované profily"
+msgstr "Ne-opakované profily"
 
 msgid "options_group_proxyChanges"
-msgstr "Proxy Změny"
+msgstr "Změny proxy"
 
 msgid "options_revertProxyChanges"
-msgstr "Reverzní proxy změněna jinou aplikací."
+msgstr "Reverzní proxy změněné jinou aplikací."
 
 msgid "options_group_conflicts"
-msgstr "Conflicts"
+msgstr "Konflikty"
 
 msgid "options_conflicts_introduction"
 msgstr ""