Browse Source

chore: update locale files from Transifex (#2259)

github-actions[bot] 9 months ago
parent
commit
4bbe1516ec
3 changed files with 28 additions and 51 deletions
  1. 2 2
      src/_locales/ja/messages.yml
  2. 1 1
      src/_locales/zh_CN/messages.yml
  3. 25 48
      src/_locales/zh_TW/messages.yml

+ 2 - 2
src/_locales/ja/messages.yml

@@ -424,7 +424,7 @@ labelFastFirefoxInject:
 labelFastFirefoxInjectHint:
   description: Tooltip hint for the option in Advanced settings.
   message: >-
-    <document-start> スクリプトのFirefox 59
+    <document-start> スクリプトのFireFox 59
     以降での別の挿入方法で、標準の方法より高速です。同期ページモードと同じくメモリ消費量が増加するので、このオプションを使わずにスクリプトが正常に動作するなら無効にします。
 labelFeedback:
   description: Label of link to feedback page.
@@ -972,7 +972,7 @@ titleSearchHintV2:
     <code>name:/\w+?/</code>, <code>name+re:"\w+? with space"</code>
 toggleInjection:
   description: Label for a keyboard shortcut.
-  message: ''
+  message: ユーザースクリプト挿入の切替
 trackEdits:
   description: Button in a script installation dialog.
   message: 外部での編集を追跡

+ 1 - 1
src/_locales/zh_CN/messages.yml

@@ -857,7 +857,7 @@ optionShowEnabledFirst:
   message: 优先显示启用的脚本
 optionUiTheme:
   description: Label for the theme selector in Advanced settings.
-  message: 'UI 主题: '
+  message: 'UI 主题:'
 optionUiThemeAuto:
   description: Name of a theme selector value in settings.
   message: 自动

+ 25 - 48
src/_locales/zh_TW/messages.yml

@@ -133,43 +133,35 @@ confirmUndoImport:
   description: >-
     Tooltip of the Undo button after importing a zip in settings. The same text
     is also shown as a confirmation dialog after clicking this button.
-  message: >-
-    還原所有資料庫的變更(包含匯入、更新、編輯和自訂設定)。
+  message: 還原所有資料庫的變更(包含匯入、更新、編輯和自訂設定)。
 descBlacklist:
   description: Description for the global injection blacklist.
   message: 腳本插入黑名單(腳本不會在符合的網站上執行)
 descBlacklistNet:
   description: Description for the global network blacklist.
-  message: >-
-    網路黑名單(腳本無法連線至符合的網站及其 Cookie)
+  message: 網路黑名單(腳本無法連線至符合的網站及其 Cookie)
 descCustomCSS:
   description: Description of custom CSS section.
-  message: >-
-    設定選項頁面和腳本安裝頁面的自訂 CSS 樣式。
-    如果您不清楚這部分的用途,建議您不要更改此設定。
+  message: 設定選項頁面和腳本安裝頁面的自訂 CSS 樣式。 如果您不清楚這部分的用途,建議您不要更改此設定。
 descEditorOptions:
   description: Description of editor options JSON section.
   message: >-
-    CodeMirror 和外掛程式的自訂選項,使用 JSON 物件進行設定,例如
-    <code>{"indentUnit":2, "smartIndent":true}</code>。請注意,
-    某些選項在 Violentmonkey 中可能無法運作。詳細的選項,請參考<a
+    CodeMirror 和外掛程式的自訂選項,使用 JSON 物件進行設定,例如 <code>{"indentUnit":2,
+    "smartIndent":true}</code>。請注意, 某些選項在 Violentmonkey 中可能無法運作。詳細的選項,請參考<a
     href="https://codemirror.net/doc/manual.html#config" target="_blank"
     rel="noopener noreferrer">完整清單</a>。
 descEditorOptionsGeneric:
   description: Description of editor options in VM settings.
   message: >-
-    布林值選項可以透過點選兩下數值來切換:
-    <code>true</code> 表示啟用,<code>false</code> 表示停用。以
+    布林值選項可以透過點選兩下數值來切換: <code>true</code> 表示啟用,<code>false</code> 表示停用。以
     <code>Delay</code>、<code>Interval</code>、<code>Rate</code>、<code>Time</code>
     結尾的數值選項單位為毫秒。
 descEditorOptionsVM:
   description: Description of nonstandard editor options in VM settings.
   message: >-
-    非標準選項:<code>autocompleteOnTyping</code>
-    是打字後顯示自動完成提示的延遲時間(毫秒,<code>0</code>
+    非標準選項:<code>autocompleteOnTyping</code> 是打字後顯示自動完成提示的延遲時間(毫秒,<code>0</code>
     表示停用),<code>killTrailingSpaceOnSave</code> 會
-    在儲存時自動移除每一行的尾隨空白,<code>showTrailingSpace</code>
-    則會以點狀的方式顯示行尾空白。
+    在儲存時自動移除每一行的尾隨空白,<code>showTrailingSpace</code> 則會以點狀的方式顯示行尾空白。
 descScriptTemplate:
   description: Description of script template section.
   message: >-
@@ -251,11 +243,9 @@ failureReasonRestarted:
 fileInstallBlocked:
   description: Text in the installer when a local file is dropped into the browser window.
   message: >-
-    您可以使用以下幾種方法來安裝或追蹤本機檔案的編輯:<1>
-    直接將檔案拖放到已開啟的 Violentmonkey 頁面或彈出視窗中,
-    包含這個視窗。 <2> 為該檔案架設一個本機 HTTP 伺服器,然後透過
-    http://localhost 的網址來存取它。 <3> 透過 Chrome 瀏覽器的「擴充功能」頁面 chrome://extensions,啟用
-    Violentmonkey 的「允許存取檔案網址」。請注意,此操作具有風險,
+    您可以使用以下幾種方法來安裝或追蹤本機檔案的編輯:<1> 直接將檔案拖放到已開啟的 Violentmonkey 頁面或彈出視窗中, 包含這個視窗。
+    <2> 為該檔案架設一個本機 HTTP 伺服器,然後透過 http://localhost 的網址來存取它。 <3> 透過 Chrome
+    瀏覽器的「擴充功能」頁面 chrome://extensions,啟用 Violentmonkey 的「允許存取檔案網址」。請注意,此操作具有風險,
     因為這將允許所有使用者腳本讀取您電腦上的任何檔案。
 filterAlphabeticalOrder:
   description: Label for option to sort scripts in alphabetical order.
@@ -295,9 +285,7 @@ genericUseGlobal:
   message: 使用全域設定
 hashPatternWarning:
   description: Warning shown in the editor, $1 is the pattern(s).
-  message: >-
-    「#」模式僅在第一次開啟網站或重新載入分頁時有效:
-    $1
+  message: 「#」模式僅在第一次開啟網站或重新載入分頁時有效: $1
 headerRecycleBin:
   description: Text shown in the header when scripts in recycle bin are listed.
   message: 資源回收桶
@@ -440,8 +428,7 @@ labelFastFirefoxInjectHint:
   message: >-
     自 Firefox 59 版本以來,這個選項提供一種替代性的腳本插入方法,專門用於
     <document-start>,速度上比預設的模式要來得快。然而,和「同步頁面模式」一樣,
-    開啟此選項會增加系統記憶體的使用量。若您發現不開啟此選項也能讓腳本正常運作,
-    建議您考慮停用此選項以節省記憶體。
+    開啟此選項會增加系統記憶體的使用量。若您發現不開啟此選項也能讓腳本正常運作, 建議您考慮停用此選項以節省記憶體。
 labelFeedback:
   description: Label of link to feedback page.
   message: 回饋
@@ -620,12 +607,9 @@ labelXhrInject:
 labelXhrInjectHint:
   description: Tooltip of the `Synchronous page mode` option in Advanced settings.
   message: >-
-    只有在您有需要在網頁開始載入前執行的腳本,
-    且目前執行時機過晚時才啟用此選項。如同 Tampermonkey
-    的「立即插入模式」,並會使用目前已不推薦使用的同步 XHR 技術。
-    在 Chrome / Chromium 瀏覽器的開發者工具中,這會觸發警告訊息;
-    但您無需擔心,因為這些警告在這特定情境下的影響非常小。
-    如果您想永久去除這些警告,可以透過右鍵點選警告來隱藏它們。
+    只有在您有需要在網頁開始載入前執行的腳本, 且目前執行時機過晚時才啟用此選項。如同 Tampermonkey
+    的「立即插入模式」,並會使用目前已不推薦使用的同步 XHR 技術。 在 Chrome / Chromium 瀏覽器的開發者工具中,這會觸發警告訊息;
+    但您無需擔心,因為這些警告在這特定情境下的影響非常小。 如果您想永久去除這些警告,可以透過右鍵點選警告來隱藏它們。
 labelXhrInjectNote:
   description: Shown to the right of "synchronous page mode" in options.
   message: (無痕模式和已停用 Cookie 的網站除外)
@@ -697,9 +681,7 @@ msgCheckingForUpdate:
   message: 正在檢查更新…
 msgDateFormatInfo:
   description: Help text of the info icon in VM settings for the export file name.
-  message: >-
-    點選此處以瀏覽 MomentJS 相關文件。允許的格式:$1。
-    若需保留文字的原意,請將其置於 [方括號] 內。
+  message: 點選此處以瀏覽 MomentJS 相關文件。允許的格式:$1。 若需保留文字的原意,請將其置於 [方括號] 內。
 msgErrorFetchingResource:
   description: >-
     Message shown when Violentmonkey fails fetching a resource/require/icon of
@@ -834,10 +816,9 @@ msgSyntaxError:
 msgTardyMatch:
   description: Shown in popup for scripts that missed their chance to run.
   message: >-
-    當頁面載入時,腳本不存在或與網址不符,這種情況通常發生在使用虛擬導覽的單頁應用程式網站中,
-    像是 Facebook 或 Instagram 這類的網站。您可以重新載入分頁以執行腳本。
-    要修正腳本,請對整個網站使用 @match,然後使用
-    MutationObserver 或 window.navigation API 來偵測變化。
+    當頁面載入時,腳本不存在或與網址不符,這種情況通常發生在使用虛擬導覽的單頁應用程式網站中, 像是 Facebook 或 Instagram
+    這類的網站。您可以重新載入分頁以執行腳本。 要修正腳本,請對整個網站使用 @match,然後使用 MutationObserver 或
+    window.navigation API 來偵測變化。
 msgUpdated:
   description: Message shown when a script is updated/reinstalled.
   message: 腳本已更新。
@@ -884,7 +865,7 @@ optionShowEnabledFirst:
   message: 優先顯示啟用的腳本
 optionUiTheme:
   description: Label for the theme selector in Advanced settings.
-  message: 'UI 佈景主題:'
+  message: UI 佈景主題:
 optionUiThemeAuto:
   description: Name of a theme selector value in settings.
   message: 自動
@@ -910,8 +891,7 @@ readonly:
   message: 唯讀
 readonlyNote:
   description: Warning when trying to type in the editor.
-  message: >-
-    除非您停用更新或允許編輯,否則自動更新的腳本為唯讀。
+  message: 除非您停用更新或允許編輯,否則自動更新的腳本為唯讀。
 readonlyOpt:
   description: Option label in the editor, displayed along with readonlyOptWarn.
   message: 允許編輯
@@ -926,17 +906,15 @@ reloadTab:
   message: 重新載入分頁
 reloadTabTrackHint:
   description: Tooltip for "Reload tab" checkbox when installer is tracking a local file.
-  message: >-
-    如果您啟用此選項,當系統偵測到與目前分頁網址相符的腳本有所變更時,該分頁將自動重新載入。
+  message: 如果您啟用此選項,當系統偵測到與目前分頁網址相符的腳本有所變更時,該分頁將自動重新載入。
 removeAllScripts:
   description: Button to remove all scripts
   message: 移除所有腳本
   touched: false
 removeAllScriptsConfirm:
   description: Confirmation shown after clicking the `Remove all scripts` button.
-  message: >-
+  message: |-
     將所有腳本移至「資源回收桶」?
-
     一段時間後會自動清空。您也可以開啟它並手動清空。
   touched: false
 searchCaseSensitive:
@@ -959,8 +937,7 @@ skipScripts:
   message: 不載入使用者腳本並重新載入頁面
 skipScriptsMsg:
   description: Message shown in the popup if the tab was reloaded without scripts.
-  message: >-
-    您已停用此頁面的使用者腳本。若想重新啟用,請重新整理頁面或者轉到其他分頁再返回。
+  message: 您已停用此頁面的使用者腳本。若想重新啟用,請重新整理頁面或者轉到其他分頁再返回。
 sortOrder:
   description: Label for the script sort order in dashboard, settings, popup settings.
   message: 排序方式: