|
|
@@ -95,7 +95,7 @@ buttonSaveClose:
|
|
|
message: Guardar y cerrar
|
|
|
buttonSaved:
|
|
|
description: Button text after saving.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Guardado
|
|
|
buttonShowEditorState:
|
|
|
description: Button to show the list of currently used CodeMirror options.
|
|
|
message: Mostrar estado del editor
|
|
|
@@ -104,13 +104,13 @@ buttonSupport:
|
|
|
message: Página de soporte
|
|
|
buttonSyncPullOnce:
|
|
|
description: Button to sync scripts from remote to local for once
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Extraer una vez a local
|
|
|
buttonSyncPushOnce:
|
|
|
description: Button to sync scripts from local to remote for once
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Enviar una vez a remoto
|
|
|
buttonUndo:
|
|
|
description: Button to undo removement of a script.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Deshacer
|
|
|
buttonUpdate:
|
|
|
description: Button to update a script.
|
|
|
message: Actualización
|
|
|
@@ -129,7 +129,9 @@ buttonVacuuming:
|
|
|
message: Vaciando datos...
|
|
|
confirmManualUpdate:
|
|
|
description: Confirm message shown when clicking update button for a single script.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: |-
|
|
|
+ ¡La actualización automática está deshabilitada para este script!
|
|
|
+ Haz clic en Aceptar para actualizarlo de todos modos.
|
|
|
confirmNotSaved:
|
|
|
description: Confirm message shown when there are unsaved script modifications.
|
|
|
message: |-
|
|
|
@@ -139,13 +141,19 @@ confirmUndoImport:
|
|
|
description: >-
|
|
|
Tooltip of the Undo button after importing a zip in settings. The same text
|
|
|
is also shown as a confirmation dialog after clicking this button.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Revertir todos los cambios realizados en la base de datos (importaciones,
|
|
|
+ actualizaciones, ediciones y personalizaciones)
|
|
|
descBlacklist:
|
|
|
description: Description for the global injection blacklist.
|
|
|
- message: Las URLs que coincidan en esta lista no serán inyectadas por los scripts.
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Lista negra de inyección (los scripts no se ejecutarán en los sitios que
|
|
|
+ coincidan)
|
|
|
descBlacklistNet:
|
|
|
description: Description for the global network blacklist.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Lista negra de red (los scripts no se conectarán a los sitios que coincidan
|
|
|
+ ni a sus cookies)
|
|
|
descCustomCSS:
|
|
|
description: Description of custom CSS section.
|
|
|
message: >-
|
|
|
@@ -161,10 +169,20 @@ descEditorOptions:
|
|
|
rel="noopener noreferrer">lista completa</a>.
|
|
|
descEditorOptionsGeneric:
|
|
|
description: Description of editor options in VM settings.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Las opciones booleanas pueden alternarse haciendo doble clic sobre el valor:
|
|
|
+ <code>true</code> = habilitado, <code>false</code> = deshabilitado. Las
|
|
|
+ opciones numéricas que terminan en <code>Delay</code>,
|
|
|
+ <code>Interval</code>, <code>Rate</code>, <code>Time</code> están expresadas
|
|
|
+ en milisegundos.
|
|
|
descEditorOptionsVM:
|
|
|
description: Description of nonstandard editor options in VM settings.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Opciones no estándar: <code>autocompleteOnTyping</code> es un retardo en
|
|
|
+ milisegundos para mostrar sugerencias de autocompletado después de escribir
|
|
|
+ (<code>0</code> = deshabilitar), <code>killTrailingSpaceOnSave</code>
|
|
|
+ elimina automáticamente los espacios al final de cada línea al guardar,
|
|
|
+ <code>showTrailingSpace</code> muestra los espacios finales como puntos.
|
|
|
descScriptTemplate:
|
|
|
description: Description of script template section.
|
|
|
message: >-
|
|
|
@@ -249,10 +267,19 @@ failureReasonNoninjectable:
|
|
|
de políticas, un sitio de motor de búsqueda en Opera)
|
|
|
failureReasonRestarted:
|
|
|
description: Shown in the popup.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Violentmonkey fue reiniciado. Recarga la pestaña para ejecutar los
|
|
|
+ userscripts.
|
|
|
fileInstallBlocked:
|
|
|
description: Text in the installer when a local file is dropped into the browser window.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Hay varios métodos para instalar o rastrear ediciones en un archivo local:
|
|
|
+ <1> Arrastra y suelta el archivo en una página abierta o menú emergente de
|
|
|
+ Violentmonkey (incluida esta). <2> Instala un servidor HTTP local para ese
|
|
|
+ archivo y ábrelo desde http://localhost. <3> Activa la opción “Permitir el
|
|
|
+ acceso a las URL del archivo” en los detalles de Violentmonkey en la página
|
|
|
+ chrome://extensions. Esto es peligroso, ya que cualquier userscript podría
|
|
|
+ leer cualquier archivo local.
|
|
|
filterAlphabeticalOrder:
|
|
|
description: Label for option to sort scripts in alphabetical order.
|
|
|
message: orden alfabético
|
|
|
@@ -266,10 +293,10 @@ filterLastVisitOrder:
|
|
|
description: >-
|
|
|
Label for option to sort scripts by the last time the user visited any site
|
|
|
targeted by this script.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: hora de la última visita
|
|
|
filterLastVisitOrderTooltip:
|
|
|
description: Tooltip for option to sort scripts.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: La última vez que visitaste cualquier sitio al que apunta este script.
|
|
|
filterScopeAll:
|
|
|
description: Option in dashboard's search scope filter.
|
|
|
message: Todo
|
|
|
@@ -299,21 +326,29 @@ genericUseGlobal:
|
|
|
message: usar configuración global
|
|
|
hashPatternWarning:
|
|
|
description: Warning shown in the editor, $1 is the pattern(s).
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Los patrones con "#" funcionan únicamente al abrir el sitio por primera vez
|
|
|
+ o al recargar la pestaña: $1
|
|
|
headerRecycleBin:
|
|
|
description: Text shown in the header when scripts in recycle bin are listed.
|
|
|
message: Papelera de reciclaje
|
|
|
helpForLocalFile:
|
|
|
description: Label of the checkbox.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Mostrar las instrucciones para scripts locales arrastrados y soltados
|
|
|
hintForBatchAction:
|
|
|
description: Hint shown next to the buttons for batch actions.
|
|
|
+ message: para $1 scripts coincidentes
|
|
|
+hintGrantNone:
|
|
|
+ description: Don't translate back-quoted terms.
|
|
|
message: ''
|
|
|
hintGrantless:
|
|
|
description: >-
|
|
|
1) This is a tooltip so preserve the line breaks to ensure it's not too
|
|
|
wide. 2) Don't translate back-quoted terms like `window` or `@grant none`.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: |-
|
|
|
+ Un script en sandbox no puede cambiar estas propiedades globales: $1.
|
|
|
+ Para corregir el script, agrega `@grant none` para desactivar el sandbox,
|
|
|
+ o usa `unsafeWindow` en lugar de `window`.
|
|
|
hintInputURL:
|
|
|
description: Hint for a prompt box to input URL of a user script.
|
|
|
message: 'Introduce la URL:'
|
|
|
@@ -330,7 +365,7 @@ hintVacuum:
|
|
|
la memoria caché.
|
|
|
install:
|
|
|
description: Label for button to install a script.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Instalar
|
|
|
installFrom:
|
|
|
description: Label for button to install script from a userscript site.
|
|
|
message: Instalar desde $1
|
|
|
@@ -381,7 +416,7 @@ labelBackupMaintenance:
|
|
|
message: Copia de seguridad y mantenimiento
|
|
|
labelBadge:
|
|
|
description: Label for option to show number on badge.
|
|
|
- message: 'Mostrar en el icono de la extensión:'
|
|
|
+ message: 'Icono:'
|
|
|
labelBadgeColors:
|
|
|
description: Label for option group to set badge colors.
|
|
|
message: 'Colores del icono:'
|
|
|
@@ -447,10 +482,14 @@ labelExposeStatus:
|
|
|
message: 'Exponer la versión instalada en los sitios del catálogo de userscripts: $1'
|
|
|
labelFastFirefoxInject:
|
|
|
description: (`$1` will be shown as `page`) Option in Advanced settings.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Modo $1 alternativo en Firefox
|
|
|
labelFastFirefoxInjectHint:
|
|
|
description: Tooltip hint for the option in Advanced settings.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Un método de inyección alternativo para scripts <document-start> disponible
|
|
|
+ desde Firefox 59, más rápido que el modo predeterminado. Al igual que el
|
|
|
+ "modo page sincrónico", también incrementa el uso de memoria, por lo que
|
|
|
+ podrías desactivarlo si tus scripts funcionan correctamente sin esta opción.
|
|
|
labelFeedback:
|
|
|
description: Label of link to feedback page.
|
|
|
message: Comentarios
|
|
|
@@ -468,7 +507,7 @@ labelHomepageURL:
|
|
|
message: 'URL de la página principal:'
|
|
|
labelIconURL:
|
|
|
description: Label for the input.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: 'URL del ícono:'
|
|
|
labelImportScriptData:
|
|
|
description: Option to import script data along with scripts.
|
|
|
message: Importar datos del script
|
|
|
@@ -562,7 +601,7 @@ labelShowOrder:
|
|
|
message: Mostrar posiciones de las órdenes de ejecución
|
|
|
labelShowVisited:
|
|
|
description: Label for option in dashboard -> script list
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Mostrar hora de última visita
|
|
|
labelSync:
|
|
|
description: Label for sync options.
|
|
|
message: Sincronizar
|
|
|
@@ -577,7 +616,7 @@ labelSyncAuthorizing:
|
|
|
message: Autorizando
|
|
|
labelSyncAutomatically:
|
|
|
description: Label for option to sync automatically.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Sincronizar automáticamente
|
|
|
labelSyncDisabled:
|
|
|
description: Label for option to disable sync service.
|
|
|
message: Nada
|
|
|
@@ -605,7 +644,7 @@ labelSyncUsername:
|
|
|
message: 'Nombre de usuario:'
|
|
|
labelTags:
|
|
|
description: Label for custom tags.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: 'Etiquetas (separadas por espacios):'
|
|
|
labelTheme:
|
|
|
description: Label for the visual theme option.
|
|
|
message: 'Tema:'
|
|
|
@@ -645,7 +684,7 @@ labelXhrInjectHint:
|
|
|
en una de ellas.
|
|
|
labelXhrInjectNote:
|
|
|
description: Shown to the right of "synchronous page mode" in options.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: (excepto en modo incógnito y en sitios con cookies deshabilitadas)
|
|
|
lastSync:
|
|
|
description: Label for last sync timestamp.
|
|
|
message: Última sincronización en $1
|
|
|
@@ -798,7 +837,7 @@ msgNewVersion:
|
|
|
message: Nueva versión encontrada.
|
|
|
msgNoUpdate:
|
|
|
description: Message shown when there is no new version of a script.
|
|
|
- message: No encontraron actualizaciones.
|
|
|
+ message: No se encontraron actualizaciones.
|
|
|
msgOpenUpdateErrors:
|
|
|
description: Shown at the beginning of a notification (Chrome) or in its title (Firefox).
|
|
|
message: Error al actualizar scripts. Haz clic para abrirlos.
|
|
|
@@ -853,10 +892,16 @@ msgSyncing:
|
|
|
message: Sincronización en progreso...
|
|
|
msgSyntaxError:
|
|
|
description: Shown in popup when a script didn't run and we don't know the exact reason.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: ¿Error de sintaxis?
|
|
|
msgTardyMatch:
|
|
|
description: Shown in popup for scripts that missed their chance to run.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ El script no existía o no coincidía con la URL cuando la página se cargó, lo
|
|
|
+ cual ocurre en sitios de aplicación de página única (SPA) como Facebook o
|
|
|
+ Instagram que utilizan navegación simulada. Puedes recargar la pestaña para
|
|
|
+ ejecutar el script. Para arreglar el script usa @match para todo el sitio y
|
|
|
+ luego detecta los cambios utilizando MutationObserver o la API
|
|
|
+ window.navigation.
|
|
|
msgUpdated:
|
|
|
description: Message shown when a script is updated/reinstalled.
|
|
|
message: Script actualizado.
|
|
|
@@ -922,16 +967,18 @@ optionUpdate:
|
|
|
message: Actualizar
|
|
|
popupSettings:
|
|
|
description: Item inside the popup's "⋮" menu
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Configuración del menú emergente
|
|
|
popupSettingsHint:
|
|
|
description: Hint for the config button in the popup
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: 'Clic derecho: configuración del menú emergente'
|
|
|
readonly:
|
|
|
description: Text in the editor's header for non-editable scripts.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Solo lectura
|
|
|
readonlyNote:
|
|
|
description: Warning when trying to type in the editor.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Este script con actualizaciones automáticas es de solo lectura, a menos que
|
|
|
+ desactives las actualizaciones o habilites la edición.
|
|
|
readonlyOpt:
|
|
|
description: Option label in the editor, displayed along with readonlyOptWarn.
|
|
|
message: Permitir ediciones
|
|
|
@@ -940,13 +987,15 @@ readonlyOptWarn:
|
|
|
message: (la próxima actualización las sobrescribirá)
|
|
|
reinstall:
|
|
|
description: Button to reinstall a script
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Reinstalar
|
|
|
reloadTab:
|
|
|
description: Label of action to reload the tab
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Recargar pestaña
|
|
|
reloadTabTrackHint:
|
|
|
description: Tooltip for "Reload tab" checkbox when installer is tracking a local file.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Si está habilitado, se recargará la pestaña actual cuando se detecten
|
|
|
+ cambios y este script coincida con la URL de la pestaña.
|
|
|
removeAllScripts:
|
|
|
description: Button to remove all scripts
|
|
|
message: ''
|
|
|
@@ -972,16 +1021,18 @@ sideMenuSettings:
|
|
|
message: Configuración
|
|
|
skipScripts:
|
|
|
description: Title of the hotkey in the browser UI for customizing the hotkeys.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Recargar la página sin userscripts
|
|
|
skipScriptsMsg:
|
|
|
description: Message shown in the popup if the tab was reloaded without scripts.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ Has desactivado los userscripts para esta página. Para ejecutarlos, recarga
|
|
|
+ o navega en la pestaña.
|
|
|
sortOrder:
|
|
|
description: Label for the script sort order in dashboard, settings, popup settings.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: 'Ordenar por:'
|
|
|
stopTracking:
|
|
|
description: Button in a script installation dialog when actually tracking local file.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Dejar de rastrear
|
|
|
titleBadgeColor:
|
|
|
description: Tooltip for option to set badge color.
|
|
|
message: Color normal del icono
|
|
|
@@ -1000,21 +1051,39 @@ titleSearchHintV2:
|
|
|
description: >-
|
|
|
Hover title for search icon in dashboard. Do not translate content between
|
|
|
<code>...</code>.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: >-
|
|
|
+ * La tecla <kbd>Enter</kbd> agrega el texto al historial de autocompletado
|
|
|
+
|
|
|
+ * Todas las condiciones no distinguen mayúsculas/minúsculas
|
|
|
+
|
|
|
+ * Las condiciones separadas por espacios se pueden combinar
|
|
|
+
|
|
|
+ * Búsqueda por metadatos: <code>"Awesome Script" "Description"</code>
|
|
|
+
|
|
|
+ * Búsqueda por etiquetas: <code>#tag1 #tag2</code>
|
|
|
+
|
|
|
+ * Búsqueda por nombre del script: <code>name:"awesome name"</code>
|
|
|
+
|
|
|
+ * Búsqueda por código del script: <code>code:"awesome code"</code>
|
|
|
+
|
|
|
+ * Búsqueda excluyendo resultados: <code>!#tag2 !name:"unwanted"</code>
|
|
|
+
|
|
|
+ * Expresiones regulares: <code>/\w+?/</code>, <code>/\w+?/gi</code>,
|
|
|
+ <code>name:/\w+?/</code>, <code>name+re:"\w+? with space"</code>
|
|
|
toggleInjection:
|
|
|
description: Label for a keyboard shortcut.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Activar o desactivar inyección de userscripts
|
|
|
trackEdits:
|
|
|
description: Button in a script installation dialog.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Rastrear ediciones externas
|
|
|
trackEditsNote:
|
|
|
description: Text shown in installer when starting to track a local file.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Mantén abierta esta página para rastrear tus ediciones en el archivo local
|
|
|
updateListedCmd:
|
|
|
description: >-
|
|
|
Command to update scripts e.g. in the extension popup, number of scripts in
|
|
|
parentheses.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Actualizar scripts ($1)
|
|
|
updateScript:
|
|
|
description: Button to update one script.
|
|
|
message: Actualizar
|
|
|
@@ -1023,7 +1092,7 @@ updateScriptsAll:
|
|
|
message: Actualizar todos los scripts
|
|
|
updateScriptsInTab:
|
|
|
description: Command/button to update scripts that run in current tab.
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Actualizar scripts de la pestaña actual
|
|
|
valueLabelKey:
|
|
|
description: Label for key of a script value.
|
|
|
message: Clave (cadena)
|
|
|
@@ -1035,10 +1104,10 @@ valueLabelValueAll:
|
|
|
message: Todos los valores (serializados como JSON)
|
|
|
valueLabelValueOr:
|
|
|
description: $1 is "[x] string"
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: Valor (serializado como JSON o $1)
|
|
|
valueLabelValueString:
|
|
|
description: '$1 is the checkbox: "Value (serialized as JSON or [x] string)"'
|
|
|
- message: ''
|
|
|
+ message: $1 cadena
|
|
|
visitWebsite:
|
|
|
description: Label for link to open Violentmonkey website.
|
|
|
message: Visitar Sitio Web
|